Re: [新聞] 高虹安拿大學回函背書 羅致政:是翻譯錯

作者: goldhan (劍冰清)   2022-09-20 23:08:26
民進黨英文爛啊
英文爛到爆
有夠爛的英文
英文真的很差
真的沒想到DPP的英文可以差成這樣
※ 引述《TouchAgain (謝謝)》之銘言
: 首先 你的鏡周刊不是八卦允許媒體 而且還是從yahoo轉的
: 再來 高虹安都幫你把整篇翻譯出來了
: https://imgur.com/SQDjVvC
: 1.看上下文黃色螢光部分,很清楚是在說論文沒有不當行為,
: 且沒有版權問題,民進黨卻只截取中間那段非黃色螢光部分。
: 2.就算不看上下文,光是民進黨截取的那一段,民進黨翻得也很奇怪。
: 民進黨翻的:
: there is nothing specific to the Graduate School on self-plagiarism
: 根據研究生學院,他們認為沒有任何具體的東西。
: 英文綠色部分就是對自我抄襲的意思,
: 但中文完全沒有翻到阿!
: 如果加上對自我抄襲就是:
: 根據研究生學院,他們認為對自我抄襲沒有任何具體的東西
: 但你這是沒考慮上下文的單字直翻法所以會顯得語句不順,
: 而且to是翻成"對"才對,怎麼會翻成"根據"的?
: 如果照上下文意思很清楚就是高虹安所翻的:
: 對研究生學院而言,並無關於自我抄襲的定義。
: 這翻法正確而且是兼顧原意的翻法,
: 不管是看上下文還是看單句都很明顯是講論文沒有任何問題。
: 民進黨現在是把大家都當不懂英文就對了。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com