PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Gossiping
[問卦] 日本星野屋為啥在台灣會翻譯成虹夕諾雅
作者:
bluebluelan
(新陰流大目錄免許皆傳)
2022-08-22 13:01:38
虹夕諾雅 HOSHINOYA HOSHI 星 NO 野 YA 屋
直接叫做星野屋就行了 硬要翻成虹夕諾雅
音譯的字跟原名毫無關係
有沒有人知道為啥星野屋要叫做虹夕諾雅
繼續閱讀
[問卦] 有人說警察走之前不會再碰我是什麼意思
inbanban
Re: [問卦] bump救了七十幾個台灣人,為什麼不繼續
YO0779Y
[問卦] 新竹捷運蓋起來,房價是不是會暴跌?
KennethC
[問卦] 兩個孩子同時都是天才的機率
shanlin1117
[問卦] 花2000去吃到飽是不是很盤
phantasystar
[新聞] 桌上放小蛋糕!速食店「父子慶生」萬人讚
str8g
Re: [問卦]~(@o@)~每天過的跟鹹魚一樣要怎翻身?
mother
Re: [問卦] /|||\還有哪間線上書店是安全的
mother
[問卦] 還要再三百萬人中獎 說好的群體免疫呢
AisinGioro
[新聞] 重機男載妹逆向超車4秒後急墜消失 網轟
idisnothing
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com