[新聞] 一條貝尼水蚺被六隻河豚成當鋼管活活蹭死

作者: GETpoint (擲雷爆卦)   2022-05-04 11:54:27
備註請放最後面 違者新聞文章刪除
1.媒體來源:
外媒 sciencealert
2.記者署名:
DAVID NIELD
3.完整新聞標題:
Yes, Those Are Dolphins With an Anaconda. There's a Perfectly Good Explanation
是的,那些是帶著蟒蛇的河豚。有一個非常好的解釋
4.完整新聞內文:
NATURE
Yes, Those Are Dolphins With an Anaconda. There's a Perfectly Good Explanation
DAVID NIELD4 MAY 2022
我們周圍的自然世界無窮無盡,令人著迷,而且往往也很奇怪:例如,當研究人員拍下玻
利維亞河豚嘴裡叼著一條貝尼蟒蛇游來游去的照片時。
這些河豚是相對罕見的生物,因為它們的頭在水面上停留很長時間是不尋常的—更不用
說牠們一隻接著一隻叼著巨蟒開蹭。
雖然目前尚不清楚這裡到底發生了什麼,但海豚和鯨類更普遍地以其好玩的活動而聞名,
其他動物可能自願或以其他方式參與的活動。
The natural world around us is endlessly inspiring, and fascinating, and
often very odd too: like when researchers snapped a photo of Bolivian river
dolphins swimming around with a Beni anaconda snake in their mouths, for
example.
These river dolphins are relatively rarely seen creatures, as it's unusual
for them to have their heads above water for very long – let alone to be
juggling a predatory snake between their jaws at the same time.
While it's not clear exactly what was going on here, dolphins and cetaceans
more generally are well known for their playful activities, activities in
which other animals might be involved, voluntarily or otherwise.
The photo was taken back in August 2021, near the Tijamuchi River in Bolivia.
Researchers saw a group of dolphins staying above the water for longer than
usual, but it was only after reviewing their pictures that they got a better
idea of what was going on.
"After checking on the first images we realized that a snake was handled by
[the dolphins], and while it was difficult to estimate their group size,
there were at least six of them," the researchers write in a paper describing
the observation.
"It became clear that they rather were playing with the snake than trying to
eat it."
這張照片是 2021 年 8 月在玻利維亞的蒂賈穆奇河附近拍攝的。研究人員看到一群海豚
在水面上停留的時間比平時更長,但只有在查看了他們的照片後,他們才對發生的事情有
了更好的了解。
研究人員在一篇 描述觀察結果的論文中寫道:“在檢查了第一張圖片後,我們意識到一
條蛇是由 [河豚] 處理的,雖然很難估計牠們的群體規模,但至少有六隻 。”
“很明顯,他們寧願玩蛇也不願吃牠。”
The dolphins interacted with the snake in a few different ways, occasionally
swimming together in a synchronized way but mostly staying in the same area
(the activity moved around 70-80 meters or 230-262 feet downstream while the
researchers were watching over the course of 7 minutes).
These interactions between dolphins are rare, and It's possible that the
dolphins were teaching each other about the snake, the researchers say, or
perhaps eating it rather than playing with it. Another possibility is that
the playful activity was actually sexual in nature.
河豚以幾種不同的方式與蛇互動,偶爾以同步的方式一起游泳,但大部分都待在同一區域
(當研究人員觀察整個過程時,活動向下游移動了約 70-80 公尺或 230-262 英尺)
7 分鐘)。
海豚之間的這種互動是罕見的,研究人員說,海豚之間可能是在互相傳授蛇的知識,或者
可能是在吃它而不是和它玩耍。另一種可能性是,這種有趣的活動實際上是性的。
"Afterwards, we were able to observe on the photographs that the adult males
were sexually aroused while engaging in object play with the anaconda," write
the researchers.
"There were juveniles on the scene as well, and it seemed that the adults
were showing off the snake to them."
The Beni anaconda (Eunectes beniensis) can regularly grow up to 2 meters
(6-and-a-half feet), and lives in the same part of the world as the Bolivian
river dolphin (Inia geoffrensis boliviensis): namely the section of the
Amazon rainforest in northeastern Bolivia.
研究人員寫道: “之後,我們能夠在照片上觀察到成年男性在與蟒蛇進行肉體遊戲時被
喚起性慾。”
“現場也有少年,看來是大人在向他們炫耀蛇。”
貝尼水蟒(Eunectes beniensis)可以規律地長到 2 公尺(6 英尺半),與玻利維亞河豚
(Inia geoffrensis boliviensis)生活在世界同一地區:即玻利維亞東北部的亞馬遜熱
帶雨林。
River dolphins are typically difficult to observe – rivers tend to be
muddier and harder to navigate than the oceans – so even if the details of
what's going on aren't clear, this is still a useful insight into how these
creatures spend some of their time (even more so considering that these
dolphins are threatened with extinction).
Unfortunately, the likelihood is that the experience didn't end well for the
snake. It didn't move during the interactions and stayed underwater for a
long time, which makes the researchers think that it was probably dead by the
end.
河豚通常很難觀察 - 河流往往比海洋更渾濁,更難航行 - 所以即使發生的細節不清楚,
這仍然是了解這些生物如何度過一些時間的有用見解(考慮到這些河豚面臨滅絕的威脅,
更是如此)。
不幸的是,很可能這條蛇的經歷並沒有結束。它在互動過程中一動不動,在水下待了很長
時間,這讓研究人員認為它最終可能已經死了。
"I don't think that the snake had a very good time," one of the team,
biologist Steffen Reichle from the Noel Kempff Mercado Natural History Museum
in Bolivia, told the New York Times.
The research has been published in Ecology.
“我不認為這條蛇玩得很開心,”玻利維亞諾埃爾肯普夫梅爾卡多自然歷史博物館的生物
學家斯特芬賴克告訴紐約時報。
該研究已發表在《生態學》上。
5.完整新聞連結 (或短網址)需放媒體原始連結,不可用轉載媒體連結:
https://tinyurl.com/mr3rydw3
6.備註:
大自然真奇妙 就看你有沒有注意到

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com