Re: [問卦] 講土豆=馬鈴薯的是在中國長大的嗎

作者: zeumax (煙灰缸裡的魚)   2022-04-24 12:20:00
※ 引述《realtw (realtw良心說 不比臺灣女)》之銘言:
: ※ 引述《dasuininder (硬派大叔)》之銘言:
: : 諸君 晚安安
: : 阿肥在想喇
: : 土豆麵筋
: : 沒吃過至少有看過吧
: : 小7都有賣
: : 為什麼還會有人覺得土豆=馬鈴薯啊?
: : 假台灣人嗎?
: : 還是屄站跟盜版看太多?
: : 我很好奇
: 又要來掃盲了 辛苦
: 臺灣人把花生讀土豆 是以訛傳訛
以鵝傳鵝個屁股
中華各地方言不同
但漢字系統自秦漢以後趨同
閩南語本身還能分五個大支系
福建多山崎嶇
在古代各村落甚至還有細微落差
所謂十里不同音
但好就好在還有雅音系統會對應漢字
塗豆跟土豆在台灣唸法就是同音
在哪邊啥土豆唸久了就錯是啥洨的?
土豆不夠文雅
所以找塗這個漢字來對應才是真的
但兩個音就差不多
是在以訛傳訛個鬼
一個是雅字一個是俗字
就這麼簡單
馬鈴薯是最早引入從西北地區
因為跟掛在馬身上的鈴鐺很像
http://i.imgur.com/rELPcHW.jpg
所以在北方最早就叫馬鈴薯
後來也成了最標準的名稱
國語標準馬鈴薯就是官方學名
在華南洋商貿易也引入了
由於馬鈴薯本身是具有毒性
所以被當作跟芋頭同類
南方通稱多叫洋芋
閩南地區也是多叫洋芋
而後傳入農村才有一堆雜稱
土豆則是東北土話稱呼
一堆東北人靠著大嗓門和好笑的口音
佔據了整個中土多媒體版面
土豆才在多媒體影響下
成為大陸主要俗稱
在大陸土豆專稱馬鈴薯歷史也不過十多年
在台灣土豆俗字來叫落花生時代還比較久
是在指點個毛線喔

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com