Re: [問卦] 中國人是不是不知道什麼是注音符號?

作者: kousyouon (sean)   2022-04-13 22:22:16
※ 引述《realtw (realtw良心說 不比臺灣女)》之銘言:
: 他們衹是好奇而已
: 說實話 沒什麼必要知道注音
: 注音也就比拼音早出生20多年
: 古人也沒有人用注音的
: 注音本來就是北洋大佬粗們弄出來的東西
: 完全山寨日本文字 取其偏旁來做為讀音的符號
: 就是當年 北洋水師被日本人打的一敗塗地時對日本產生的盲目崇拜感
: 弄出的這麼一個四不像的東西
: 本身輔助讀音的符號 應該儘量簡單 易學
: 沒有接觸過注音的人
: 還要花很長一段時間去學 推廣難度就很大
: 而且不是表音文字 看到完全不知道怎麼讀
: 而漢語拼音就合理多了
: 即使完全沒學過漢語拼音的外國人 他看到漢語拼音 不用教就能讀出很多讀音
: 比如taibei bei jing mei li 美麗
: 而注音字符本身就是鬼畫符
: 臺灣人天天為這種落後的系統而感到驕傲 不知道是為什麼
: 既沒有歷史的傳承性 又沒有向下傳承的易用性
: 抄東洋鬼子的山寨半成品
: 本身早就應該被掃進垃圾桶了
: 早年我看臺灣的鍵盤 還有手機按鍵上 都是畫著各種各樣的注音符號
: 一看就是臺灣固步自封的落後產品
: 臺灣是咽不下這口氣 因為當年國民黨被趕到了臺灣
: 臺灣就為了跟大陸有個區別 所以死都不學漢語拼音
: 注音符號被大陸拋棄了 臺灣當成寶撿起來
: 事實上漢語拼音無論從哪方面都吊打 注音符號
: 為什麼要逼我說實話
其實漢語拼音的缺點也是一大堆:
1.像是q.x.zh.c的音,
外國人根本就發不出正確的聲音。
2.i有3種發音也是個問題,
zhi.chi.shi.ri.zi.ci.si外國人也是會發錯音。
3.ü的變音符號很容易被省略導致u.ü不分,
nü.lü在電腦用nv.lv代替也是發不出音。
4.iou.uei竟然省略了最主要o.e的發音,
導致音也發不準。
5.用ao來代替au的音,發音也不準,
理由竟然是為了沒什麼人再用的草寫制定。
6.ê的變音符號也是會被省略,導致了e.ê不分。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com