[新聞] 【不要再叫我火雞】Turkey有負面意涵 土

作者: weissbier (Taiwan Custom)   2022-01-20 09:13:06
1.媒體來源:
上報
2.記者署名:
賴昀
3.完整新聞標題:
【不要再叫我火雞】Turkey有負面意涵 土耳其將改英文國名為「T槀kiye」
4.完整新聞內文:
獨立新聞網站《中東之眼》(Middle East Eye)報導,土耳其政府計劃更改國名,預計
在未來數周內通過聯合國註冊,將國際使用的英文官方名稱Turkey改為T槀kiye(土耳其
耶,暫譯)。
在土耳其語中,使用的國名即為T槀kiye,發音與現在英語使用的Turkey幾乎相同,只是
尾端多了e(耶)的音。《土耳其廣播電視公司》(TRT)解釋,英語Turkey除有火雞之意
以外,也有「嚴重失敗的事情」或「愚蠢的人」等負面意涵。
土耳其總統埃爾多安(Recep Tayyip Erdogan)在2021年12月宣布正式更名,稱T槀kiye
一詞以最佳方式代表了土耳其國家文化、文明和價值觀。
埃爾多安指示國家機構在所有正式對外交流中使用T槀kiye為名,政府網站也已更名為,
此外埃爾多安在政府備忘錄中指示,所有土耳其製造的商品都要貼上「Made in T槀kiye
」的標籤;事實上,土耳其出口商大會在2000年就曾呼籲此事,許多當地品牌也已行之有
年。
1932年獨立建國的土耳其共和國,在當時採用了西方人對其國名的唸法,以T槀kiye變形
的Turkey為英文名;T槀kiye的意思的「突厥人的」,突厥即是土耳其人民的主要民族。
據報,各國政府若要更名,可以向聯合國登記處發出簡易通知即可,但T槀kiye一詞使用
的雰禱D通用的拉丁字母,可能會造成問題。
一位土耳其高層官員表示,當局尚未與聯合國討論使用「隉v的問題,但希望能夠找到解
決方案。一些觀察家表示,其中一種補救措施可能是在新名稱中以「U」取代「隉v。
目前,土耳其政府仍在考慮確切的更名時間,但相關程序已在進行,聯合國也表示收到土
耳其聯繫,但還未正式遞件。
土耳其公共媒體如《TRT》和《阿納多盧通訊社》(Anadolu)也迅速改用T槀kiye,讓民
眾得知這項政策,以及政府的重視程度。
對外,土耳其外交部和各地外交使團也已在網站及外交信函中使用「Republic of T槀kiy
e」(土耳其耶共和國)。
土耳其並非近代唯一更改名稱的國家,除1935年伊朗要求從原本「波斯」的稱呼改為伊朗
外,2018年我國友邦史瓦帝尼為避免被和瑞士(Switzerland)搞混,將原名史瓦濟蘭(S
waziland)改為現在使用的史瓦帝尼(Eswatini),還有2020年年荷蘭停用Holland之名
,改為一律使用Netherlands。
5.完整新聞連結 (或短網址):
https://www.upmedia.mg/news_info.php?SerialNo=135736
6.備註:
好的,火雞

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com