Re: [新聞] 拜登稱:無意與中國發生衝突 不支持「台

作者: koukai2 (大航海時代II)   2021-11-16 18:15:55
※ 引述《longyin (龍吟很難嗎?為什麼)》之銘言:
: ※ 引述 《PTTHappy (no)》 之銘言:
: : 依照建交公報上的外交專業動詞美國「acknowledge」中國叭啦叭啦台灣是中國的一部份
: : 意思是「我美國『聽到』你中國這麼說了,你講你的,我聽聽就好」。
: 實際上,正常的簽約,公報都是有兩份文件,
: 中英文各一份,具有相同的效力,雙方都進行
: 了簽字。
: 這份公報的中文版寫的很清楚,就是"承認"
: ,並不是其他的什麼"聽到"等等詞語,而且
: 有美國總統的簽字。
你們祖國爸爸可是不是這樣說的
http://www.gov.cn/ztzl/zmdh/content_624341.htm
中央政府门户网站 www.gov.cn   2007年05月24日   来源:新华社
美国方面声明:
美国认识到,在台湾海峡两边的所有中国人都认为只有一个中国,台湾是中国的一部分。
「认识」是哪兩個字看得懂嗎?哪裡來的承認?
你祖国爸爸駐我美国爸爸大使館網站上也是「认识」
https://www.mfa.gov.cn/ce/ceus//chn/zmgx/zywj/zmsglhgb/t705065.htm
: 所以塔綠班的外交常識就是,民進黨簽約
: 只簽外文版,中文版不具備效力?
都具備效力,所以大家各說各話,
外交就是各留餘地、各給面子
我美國爸爸說他的acknowledge就是僅有認識、聽到的意思,跟你中國爸爸不一樣,
懂?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com