Re: [問卦] 「超前部署」英文怎麼說?

作者: nicolaschen2 (ii)   2021-10-17 19:07:08
我猜最合適的翻譯應該是cheeky吧!
去年年初,台灣在疫情大爆發前不讓中國人入境(其實是中國政府早就打算要抵制台灣,
不讓中國人民入境台灣自由行了)。
結果真的屎到,全球疫情從中國開始大流行。我大島國政府一直把超前部署掛在嘴邊,好
像深怕別人不知道他們有不讓中國人入境一樣。
後來,每次只要有人監督政府做不好的時候(比方説為何不入境普篩?為何不買美國的疫
苗?),總有個自以為自己已經變神的挖鼻屎牙醫,跑出來講幹話。(怎麼不早說?世界
哪跟得上台灣?入境普篩要多花八億。諸如此類的垃圾話)
今年五月,終於路遙知馬力。無能自大的官員果然開始失守,而且還是在各國都開始守住
的情況下,無能騙神政府連抄作業都做不好。
自從出包之後,就沒聽到騙神仔政府到處碰風自己超前部署。畢竟沒疫情時,幾千萬劑BN
T不買,疫情爆發後,只剩靠各國捐疫苗給台灣這步棋。如果這麼無能還有臉皮說自己是
超前部署,那就真的不是人類的恥力可以辦得到了。
最近疫情又稍稍緩和,沒想到又漸漸聽到騙神政府說自己超前部署買了第三劑疫苗的聲音
惹!如果沒有各國政府、鴻海、台積電跟宗教團體的捐贈,現在台灣人能有多少人已經打
到疫苗?無能的防疫政策根本是慘不忍睹,結果騙神政府又有臉開始碰風自己已經超前部
署到第三劑疫苗,有沒有臉皮厚到已經不是人類可以達到的境界的八卦?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com