[新聞] 他遭取締罵警「哭爸逆!很滾耶」 法官曝

作者: chpen (元)   2021-10-14 23:54:10
備註請放最後面 違者新聞文章刪除
1.媒體來源:
東森
2.記者署名:
※ 若新聞沒有記者名字或編輯名字,請勿張貼,否則會被水桶14天
※ 外電至少要有來源或編輯 如:法新社
3.完整新聞標題:
他遭取締罵警「哭爸逆!很滾耶」 法官曝免罰理由
台南一名郭姓男子罵警察,「阿不然你是在靠爸逆啦,很滾耶」,因此吃上官司。對此,
法官認為,縱然該用詞較為粗俗,但僅屬一時情緒表達,尚難達妨害公務程度,因此裁定
不罰。
判決指出,事發於今年3月29日晚間6時50分許,郭男騎車行經永康區中華路、中山南路口
,因手持行動電話被警攔查。郭男辯稱,當時要去裕農路送瓦斯,拿手機看導航被攔查,
當警察欲查身分開罰,因他是無照駕駛,深怕遭開罰單會被辭退而沒工作,一時情緒不穩
,隨口罵了「靠爸」,不知道已逾越合理表達意見範疇,而違反《社會秩序維護法》。
台南地院法官認為,閩南語所稱「靠爸」,雖原指因父親過世而痛哭、極度傷痛之意,而
有隱喻喪父之意;惟經過多年語言使用與生活融合發展,「靠爸」除轉化為質疑他人無端
生事、無理取鬧或小題大作而表示不滿、不屑或極度不認同之意外,亦有用於表達驚訝或
遺憾之意。
法官說,例如突然發現忘記做某件事或做錯某件事,而以「哭爸」來加強猛然發覺懊惱語
氣;甚至亦有用在某形容詞後方以強調所欲表達之意,例如閩南語「歹吃到『靠爸』」,
誇張地形容食物非常難吃。
法官指出,「靠爸」一語雖非文雅且帶有粗俗或誇張之意味,然沿用至今,儼然已成為吾
人日常生活中慣用語言表達方式甚明;另所謂「很滾」於台語詞彙中,亦有代表「很生氣
」的意思。
法官表示,郭男一時情急脫口而出,應是形容員警反應誇張讓其很生氣並有懊悔之意,縱
用詞較為粗俗,但僅屬一時情緒表達,尚難認有以顯然不當之言語相加,而達妨害公務程
度,因此裁定免罰。全案可上訴。
https://www.ettoday.net/news/20211014/2100975.htm
6.備註:
※ 一個人三天只能張貼一則新聞,被刪或自刪也算額度內,超貼者水桶,請注意
※ 備註請勿張貼三日內新聞(包含連結、標題等)

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com