Re: [新聞] 陳柏惟堅持台語質詢惹怒邱國正 「你會叫

作者: lio293123 (HAHA)   2021-09-28 21:39:11
整篇報導的內文非常有引導性的刪減,去看完整影片就知道了
陳柏惟從頭到尾除了翻譯錯誤的部分,他沒有對傳譯有任何的意見
一上來就很清楚的表達要問,國防授權法 RAMPIC 澳洲美國英國的同盟 這三個問題
邱國正一開口就說語言是交通的工具。
還直接嗆,大家就是要共用工具,委員堅持要這樣的話時間不增加。
這太奇怪了吧,今天的制度就是可以講台語,甚至原民族語早就出現質詢台過了,還有全
程的同步口譯,今天輪到陳就要被答詢的提一堆有的沒的,整天扯別人意識形態,那這不
是意識形態是什麼?
整個質詢就是圍繞國防授權法是否有涉及台灣的內容,消息透漏台美國防合作國防部的對
應,還有AUKUS戰略關係對台海的情勢,還有最後國民有了解多少中共侵犯資訊,架構跟
問題在影片裡非常清楚。
但今天的問題就是邱國正整天假客觀尊重尊重,然後前後四次在回答前要加語言是交通工
具,叫人家講中文。
然後在質詢前段自己自承"其實委員你說的我都聽的懂"。
後面說語言是個工具,為何要拿不一樣的工具來弄?
阿媽的講幹話逆,你自己就說你聽得懂了,還在那邊扯不一樣的工具
陳柏惟回應你明明聽得懂是故意裝不懂的,邱回應"你怎麼知道我聽的懂"?
這種幹話果然講完自己都忘了
一直扯語言工具無限LOOP,中間陳柏維好幾次表示不想講這個,繼續質詢他的內容
這個人還是一直講一直講一直講一直講,中間答詢問題的回應還有夠輕挑的
陳柏惟問國防授權法有沒有牽涉台灣的內容
傳譯翻成"有沒有參加"
邱回應沒有
陳還特別解釋 有沒有參加跟條文有沒有關於台灣是不一樣的
(因為國法授權法其中一個版本有建議台美國防合作)
邱一直回應沒有參加沒有參加
後面不演了,直接說 "語言的交通是個工具,同樣的對話就只會把錯誤加快"
根本就媽的在那邊裝,逼得主席還出來回應翻譯錯誤的問題
"這是不是誰能負責,如果翻譯出問題是合約問題
但如果是他自己本人的理解,你不要說有人幫他翻譯
他自己甚至理解是什麼樣的認知,我想這是社會可以公評的事情"
整個院會都知道邱在耍猴戲
後面問2022RAMPAC的問題
陳 所以現在完全沒有美國官方的消息?
邱 有消息阿怎麼沒有消息勒? 但沒有正式嘛
陳 所以我們有準備嗎
邱 有沒有準備要看我啊
陳 啊我現在在問你啊
邱 對阿 啊我答覆看我啊
不管怎麼樣,今天質詢的語言就已經明定在整個制度內了
邱國正很明顯就是不想配合要對著幹,質詢整個亂回答擺爛
然後現在全部都變成陳柏惟的問題了,摳連八卦版

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com