Re: [新聞] 陸國台辦:使用簡體字、聽大陸歌成台灣青

作者: mysterydream (肥ㄓ)   2021-09-16 16:46:08
※ 引述《Hsins (迅雷不及掩耳盜鈴)》之銘言:
: : → good5755: 台灣學軟體的人 留學哪一國最多? 42.72.53.156 09/16 16:00
: : → good5755: 最多人選擇明明是美國 那英文入侵 42.72.53.156 09/16 16:01
: : → good5755: 不是更嚴重 怎麼沒人抗議英文入侵 42.72.53.156 09/16 16:01
: 先表明一下立場,我對於「文化入侵」這件事情上就像我前一篇文
: 提到的,我並不覺得這是一件需要被放大的事,世界各國都有自己
: 的文化被散播到世界,並彼此交流融合,我甚至認為不應該用「文
: 化入侵」這個說法。
: 早期中國大陸看台灣連續劇和偶像劇時,台灣音樂作品風靡馬來西
: 亞地區與新加坡地區,當地華語歌手要發行專輯需要來到台灣打歌
: 宣傳,南韓與台灣在二十年前非常喜歡香港電影,王祖賢也曾經是
: 他們一代人的女神,這現象可以在 2015 的《請回答1988》劇中可
: 見一班。
: 請問中國大陸當時說這些是文化入侵了嗎?
: 請問馬來西亞跟新加坡認為這是文化入侵了嗎?
: 請問南韓認為這是文化入侵了嗎?
: 並沒有呀!可是為什麼當今天換成是中國對台灣、韓國對台灣時就
: 要被說成是文化入侵呢?台灣的問題是在吃老本,缺乏推陳出新和
: 傳承。
: 推文提到的英文入侵,你當然可以認為那是一種入侵並堅決抵制呀
: !中國的作法也是這樣,在軟體開源世界很多人願意集結成群組織
: 起來翻譯文件,即使翻譯品質參差不齊但也是有翻譯,可以讓英文
: 能力不好的人閱讀簡體中文版本並進行傳播,至於台灣人現在則是
: 英文好的看英文,英文不好的看簡體中文,沒人去做繁體中文的部
: 份。
: 沒有人用的東西,久而久之就被淘汰,就這麼簡單。
: 我自己使用上可以閱讀英文,也能讀懂簡體中文,問題就是我們希
: 不希望下一代在接觸資訊時,首選項變成英文和簡中?現在已經是
: 這種狀況了,未來會不會甚至沒有繁體中文可以用?許多開源軟體
: 在翻譯時,針對中文可能只開一個漢語語系,沒有再區分繁簡中文
: 的選項了……
: 如果不希望變成這樣的人,做了什麼?是在網路上繼續吵著 GDP跟
: 健保,還是幫忙推廣與翻譯?
文化入侵阿?
早就入侵了 立委都看愛奇藝
肥宅都玩lol 爐石 傳說 哈利波特
神魔之塔 原神
網易騰訊都不知道賺多少飛彈經費惹
覺青天天罵 遇到遊戲看看多香
嘻嘻

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com