Re: [新聞] 韓國「Kimchi」中文正名「辛奇」!

作者: lomogenie (genie)   2021-07-23 23:18:46
: 現在的問題是,有人故意混淆視聽,把首爾這個詞當作漢城一直的名字,把漢城當作中文
: 使用者自行創造的不尊重韓國的名字,這是不對的,不尊重事實。
回應一下,我的意思其實是要說:
1946年以後,大韓民國政府,就把自己的首都叫 Seoul,
但是,中文媒體一直沿用舊稱,把 Seoul 稱作 漢城。
漢城 韓語唸作 Han-sung
漢陽 韓語唸作 Han-yang
真的要翻成漢字,Seoul 也是翻成:首...、徐...、西...
Seoul 裡頭就沒有 han 的音,怎麼翻成「漢...」?
所以,我才說:
Seoul 一直叫 Seoul,是中文媒體一直把它叫作 漢城。
我的意思不是,
Seoul 從古到今,一直叫 Seoul,
我的意思是,
自 1946年 以後,住在這裡的人,一直管這個地方叫 Seoul,不是叫 Han-sung。
但因為 中文媒體 繼續稱這個地方叫 漢城,
這樣會讓人誤以為,韓國人也一直把這個地方叫作 Han-sung,
直到 2005年,才改口叫 Seoul。
* 造成誤會,我道歉。
我不是要說,從來沒有漢城或漢陽,這樣的名字。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com