Re: [新聞] 朱學恒抓到了!日本議員證實訊息指台灣只

作者: garufu (是PTT不是踢屁屁)   2021-06-09 21:39:42
我是不知道朱的日文翻譯功力怎樣,不過根據影片最後一句1:14處,
我空耳聽起來的原文如下
https://www.youtube.com/watch?v=EdhoEFbghGI
"...とりあえず...あの緊急的には100万という話が通しております..."
とりあえず翻譯成"只要"試不是怪怪的?
根據字典的解釋如下
==================================================
https://dictionary.goo.ne.jp/word/%E5%8F%96%E3%82%8A%E6%95%A2%E3%81%88%E3%81%9A/
とりあえ‐ず〔とりあへ‐〕【取り▽敢えず】 の解説
[副]
1 ほかのことはさしおいて、まず第一に。なにはさておき。「取り敢えず母に合格を
知らせる」「取り敢えずお礼まで」
2 何する間もなく。すぐに。「取り敢えず応急処置をして、病院へ運ぶ」
==================================================
我是看不出翻譯成"只要"是不是什麼特殊用髮還是什麼新用法?
純日文翻譯討論,歡迎日文翻譯高手指教。
※ 引述《Supergreen (Hi)》之銘言:
https://udn.com/news/story/6656/5521386
朱學恒抓到了!日本議員證實訊息指台灣只需100萬劑疫苗
2021-06-09 19:21 聯合報 / 記者劉宛琳/即時報導
網傳日本外相茂木敏充表示,台灣政府告訴他,七月要施打國產,所以只需要少量應急,
就是為何只來124萬劑疫苗的原因;不過,此說法遭民進黨否認,更指是假新聞。「宅神
」朱學恒在臉書分享日本福島縣自由民主黨參議員佐藤正久的說法,他指出,台灣製疫苗
從7月起有1000萬劑,於是只需要應急的100萬劑的數量,「這就是當初的訊息」。
朱學恒說,根據媒體報導,行政院長蘇貞昌今重申,「這是惡毒謠言,政府絕對沒說124
萬疫苗就夠,事實就是日本外相的說法,而相關翻譯網路都查得到,卻要惡意捏造,十分
惡毒」。他聽到是謠言之後很生氣,於是立刻上網去查到底哪來的消息,結果發現在6月5
日東京電視台播出的日經新聞Plus 9 BS中,前陸上自衛官、現任自民黨參議員的佐藤正
久提出這個說法。
佐藤正久在影片中(https://video.tv-tokyo.co.jp/nkplus/episode/00080094.html)
指出,台灣本身的感染者的數字最多的時候也大約700或500,並沒有遍及整個台灣,而是
以雙北為中心,因此並不是那麼吃緊;再加上AZ疫苗也預計在6月進來200萬劑,而台灣製
的疫苗也從7月起兩家公司準備一次1000萬劑,所以按照計畫來看總共會有2000萬劑的疫
苗,於是只需要應急的100萬劑的數量,這就是當初的訊息。
朱學恒表示,佐藤正久曾任日本外務省副大臣、參議院外交防衛委員長、防衛大臣政務官
等重要職務,而且非常挺台灣,5月23日不但在自己Twitter上發言要求給台灣疫苗,也召
開議會會後記者會力主盡快提供疫苗給台灣。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com