[問卦] 翻譯蒟蒻跟翻譯年糕差別在哪

作者: teddy98 (小迪)   2021-04-19 23:42:35
FB文章如果出現外語,
底下就會有「翻譯年糕」
有些翻譯也是亂七八糟
相較於哆啦A夢的「翻譯蒟蒻」
到底有什麼差啊
翻譯就是爛!
還是別翻得的好
作者: crimson11 (crimson)   2021-04-19 23:43:00
有年糕嗎
作者: Golbeza (Golbeza)   2021-04-19 23:43:00
翻譯年糕盜用多拉A夢的意象沒付錢
作者: dlam002 (常逛飄版的阿飄)   2021-04-19 23:43:00
蒟蒻沒味道年糕有味道
作者: andy199113 (Andy)   2021-04-19 23:48:00
翻譯錯誤
作者: orfan (MISANTHROPE)   2021-04-19 23:51:00
年糕要烤過才能吃 蒟蒻不用
作者: rosa8545 (阿曾)   2021-04-20 00:05:00
翻譯的差別
作者: em4 (通通去吃寶路啦><)   2021-04-20 00:19:00
蒟蒻可以暫時取代素肚
作者: MAGGIE99 (σ`∀′)σ)   2021-04-20 00:21:00
熱量

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com