Re: [問卦] 有台灣人沒寫過簡體字的?我不相信

作者: galilei503 (鼓山小早川瀨那,參上!)   2021-02-18 12:41:30
多數台灣人只知道簡體繁體
然後說簡體 =支那殘體
其實不一樣
台灣有分:
(一)臺灣的標準漢字
多用於正式公文
如:臺、壹、貳....
(二)台灣俗略體字(簡筆異體字)←最常被噴殘體字的
使用約定俗成的俗字,不在正式場合使用:
「台」為「臺」的異體字(為 康熙字典 古書籍字體,非簡化字);
「亇」為「個」的異體字(與日語ヶ寫法類似。中國大陸「个」亦有人作「亇」);
「関」為「關」的異體字(與日本寫法相同);
「风」為「風」的異體字(與中國大陸寫法相同);
「咡」為「聽」的異體字(中國大陸則為「听」);
「麪」為「麵」的異體字(事實上,「麪」更符合字源。中國大陸作「面」);
「圆」、「园」、「元」為「圓」的異體字(與中國大陸的「圆」、「园」寫法相同)

「対」為「對」的異體字(與日本寫法相同);
「过」為「過」的異體字(與中國大陸寫法相同);
「点」(與日本寫法相同)、「 」、「 」作為「點」的異體字皆十分常見。
「动」為「動」的異體字(與中國大陸寫法相同);
「万」為「萬」的異體字(與日本和中國大陸寫法相同);
「国」為「國」的異體字(與日本和中國大陸寫法相同);
「製」下半的「衣」以「二」替代
——————————————————————
也就是說,有部分俗體字,
中、日、台,三國一樣
有些是,中日一樣,台不一樣
有些是,中台一樣,日不一樣
有些是三個都不一樣
所以其實,有些字看起來是簡體
其實是台灣俗略體,或日本漢字體
結論:不是所有簡體都等於支那
台灣也有台灣的簡體
作者: gaiso (改改兒)   2021-02-18 12:44:00
我儘量寫繁體啦 不要戰好不好 管好自己就好 管人家要不要寫簡體傻眼><高雄那個就算了QQ暖
作者: ghghfftjack (慾望深厚的老衲)   2021-02-18 13:01:00
沒有體嗎
作者: initialdark (保存期限)   2021-02-18 13:14:00
所以 日本國字 自成一體?
作者: dodomilk (豆豆奶)   2021-02-18 13:41:00
不,日本漢字很多源自中國古體字寫法中共後來自創的簡體字真的是超級醜,無法接受支語我可以忍,簡體字我不能忍

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com