※ 引述 《dream1124 (全新開始)》 之銘言:
:
:
: 小時候人們講「歧視」的意思其實與「鄙視」、「看不起」相近。
:
: 然而以這例子來說,人家就是避險而已。
:
: 有性交的男同志又不是唯一不收的群體,因此這哪有看不起的意思?
:
:
: 後來這詞的使用情境在近年被中國,尤其中共亂搞了,
:
: 它意思變成與英文 discrimination 較相近,但仍不太一樣。
:
: n.
:
: the practice of treating somebody or a particular group in society less
: fairly than others
:
: https://tinyurl.com/y4kozkht
:
:
: 值得注意的是什麼是 fair?
:
: treating everyone equally and according to the rules or law
:
: https://tinyurl.com/y4bbcza2
:
:
: 什麼是 unfair ?
:
: not right or fair according to a set of rules or principles;
: not treating people equally
:
: https://tinyurl.com/y2j68atq
:
:
: 無論哪一種都提到是不依法或依規矩行事。
:
: 因此以這例子來說,除非人家偷偷放給其他不符條件的人捐血,否則哪有歧視他?
:
:
問題是規則有可能不公平啊
例如之前外國餐廳門口寫
「中國人與狗不准進入」
難道餐廳落實沒有偷放狗進去
就可以表示規則沒有歧視中國人嗎?
更何況十甲一愛滋
表示甲甲得病率只有10%
等到50%以上再來說比例很高好嗎
嘻嘻