[問卦] 「做愛」是中文,還是英文翻譯來的?

作者: fraternity (duhamanity)   2021-01-13 17:05:14
如題啦
我看古裝劇
好像沒看過做愛兩個字阿
都是什麼魚水之歡、男女之事
中文的講法應該也是性愛、性交、交配之類的吧
「做愛」一詞到底是中文本來就有
還是從英文「make love」直翻的??
有卦?
作者: bill403777 (squatting corner)   2020-01-13 17:05:00
交媾
作者: s820912gmail (MR S)   2020-01-13 17:05:00
五樓只愛Anal creampie
作者: peatle ( ̄︶ ̄)/\( ̄︶ ̄)   2021-01-13 17:06:00
五樓只跟60路以上女孩兒做愛
作者: anoreader   2021-01-13 17:06:00
敦倫~~~ 也是從英國過來der 潮吧
作者: valenci (birdy)   2021-01-13 17:06:00
直翻。
作者: Demia (讓雨水陪伴淚水)   2021-01-13 17:06:00
英文翻的吧,國台語有很多說法
作者: aclock (小峰)   2021-01-13 17:06:00
是fix the pole翻譯過來的
作者: panzerbug (蟲子)   2021-01-13 17:06:00
停車作愛瘋淋晚
作者: RealGeforce (=.=)   2021-01-13 17:06:00
那颱風是中文還是從英文音譯來的?
作者: ke5566 (5566得第一)   2021-01-13 17:07:00
休感
作者: autokey (該起床啦)   2021-01-13 17:07:00
相幹
作者: higameboy (愛聊天的boy~)   2021-01-13 17:07:00
交尾
作者: call5566me (軟男摳)   2021-01-13 17:07:00
買可樂辣
作者: jpgjpg2005 (未看先猜小喵)   2021-01-13 17:07:00
樓下被猛甲肛的時候都講什麼
作者: Beanoodle (屏東尼大目小栗旬)   2021-01-13 17:07:00
休幹
作者: qwe78971 (小信)   2021-01-13 17:07:00
台女被當肉便器不滿 硬要說做愛 假裝洋屌愛她
作者: ksxo (aa)   2021-01-13 17:07:00
就原本想講得委婉點 就用英文說法 結果到後來變最露骨講法
作者: OGCOGCOGCOGC (吉霸昏!!!)   2021-01-13 17:09:00
我想跟我妹妹做愛
作者: ptychodera   2021-01-13 17:09:00
去查論語,子曰:做愛有益身心健康
作者: c1951 (QQ)   2021-01-13 17:09:00
修幹
作者: toolittle (littletoo)   2021-01-13 17:10:00
幹炮
作者: valenci (birdy)   2021-01-13 17:10:00
行房~~敦倫~~
作者: jma306 (甲賀稻修伯)   2021-01-13 17:10:00
敦倫
作者: MUCHMONEY (錢多多)   2021-01-13 17:10:00
巫山雲雨
作者: jma306 (甲賀稻修伯)   2021-01-13 17:11:00
薩砲 抝咖交歡
作者: mopigou (mopi)   2021-01-13 17:11:00
支那:洞房
作者: orfan (MISANTHROPE)   2021-01-13 17:13:00
我都唸 coitus
作者: syd0518 (syd)   2021-01-13 17:16:00
抽插
作者: ccbbaa   2021-01-13 17:16:00
颱風記得是中文先再用音譯英文的
作者: pauljet (噴射機)   2021-01-13 17:18:00
性愛初體驗
作者: Anddyliu (安滴滴)   2021-01-13 17:18:00
作者: plutox (網路上的芳鄰)   2021-01-13 17:18:00
cum in mouth
作者: forRITZ (科)   2021-01-13 17:19:00
交配 聽起來很野性很刺激
作者: laba0528   2021-01-13 17:20:00
停車坐愛楓林晚
作者: luciffar (自動手槍人偶)   2021-01-13 17:20:00
造愛
作者: arsonlolita (XJ87)   2021-01-13 17:20:00
妖精打架
作者: PTTJim (迷戀伊人)   2021-01-13 17:22:00
「颱風」一詞也受到希臘文、希臘神話影響吧
作者: milkBK (blitzkrieg)   2021-01-13 17:24:00
風神比較帥
作者: HuangJC (吹笛牧童)   2021-01-13 17:25:00
箕帚之使露骨一點 箕帚之歡;這句已經算色情句子了..
作者: jeff860109 (路人甲)   2021-01-13 17:27:00
有些國家沒有颱風阿
作者: humorchou (humorchou)   2021-01-13 17:28:00
Sexual intercourse
作者: StarTouching (撫星)   2021-01-13 17:30:00
Make love embrace yout 其實真的是很婉轉的但再婉轉常講也會變不婉轉
作者: s555666 (螺蟲)   2021-01-13 17:39:00
交媾
作者: stvn2567   2021-01-13 17:43:00
我很好奇.JPG
作者: tomisboy1 (大棠)   2021-01-13 17:44:00
披頭四應該是中翻英
作者: dovepacket (鴿子封包)   2021-01-13 17:46:00
交合
作者: conanhide (讓生命盡情歌唱)   2021-01-13 17:47:00
肉體的歡玉
作者: x7834210 (黑香腸)   2021-01-13 17:49:00
make love
作者: hyde711034 ( 不合時宜)   2021-01-13 17:52:00
燒幹

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com