※ 引述《taxuan ()》之銘言:
: 最近越來越常聽到有人在說軟件 編程 碼農
: 可是明明就可以說 軟體 寫程式 軟體工程師 程式
: 難道是因為字比較少比較好說?
: 我看今天高雄市新聞稿也在說編程xdd
軟件 -> 中國用語
編程 -> 基本上是中國用語,
但不確定台灣以前有沒有少部分地方在用
(編譯程式的縮寫之類的)
碼農 -> 這沒有台灣用語對應,
雖然是指軟體工程師,
但帶有調侃意味、而且一般是指比較低階的工程師
代碼 -> 這個詞在台灣有不同的意義,
在中國是指 <程式碼>,
在台灣是指 <代替原對象的縮略碼>
(有時叫代號)
大概是這樣