[問卦] 我以為是生前契約,原來是生前契約

作者: b03902123 (chihon)   2020-12-28 16:24:36
https://i.imgur.com/zBpAV7C.jpg
我以為是生前契約,原來是生前契約啊,一整個超前部署,有沒有沒出生就要買生前契約的
作者: thegreatlcx (PoChun)   2019-12-28 16:24:00
他媽的工三小
作者: ccufcc (皮卡波)   2020-12-28 16:25:00
這裡不是joke版
作者: KennethC (Smith)   2020-12-28 16:25:00
?????
作者: LarryKu (Larry)   2020-12-28 16:25:00
你沒女友,不會有生前契約
作者: DarkerDuck (達克鴨)   2020-12-28 16:25:00
pre-birth的精子契約
作者: jma306 (甲賀稻修伯)   2020-12-28 16:25:00
指腹為婚
作者: onlythecomet (柏)   2020-12-28 16:25:00
Pre-birth吧,還沒出生先預約葬禮
作者: ebv   2020-12-28 16:26:00
師爺請幫我翻譯翻譯
作者: susaku (小草)   2020-12-28 16:26:00
要嘴英文爛就說清楚好嗎? 還要去找你到底想說什麼
作者: Tomince (到處推一推XD)   2020-12-28 16:26:00
人家的birth是轉世後的birth,懂不懂啊
作者: jma306 (甲賀稻修伯)   2020-12-28 16:26:00
可能是辜狗翻譯惹的貨
作者: GGrunrundela (GGrunrun)   2020-12-28 16:27:00
所以你在公三小
作者: MacOSX10   2020-12-28 16:28:00
從精蟲到墳墓,比搖籃超前布署
作者: ctrlbreak   2020-12-28 16:29:00
轉生
作者: takabashi (猴年猴猴野)   2020-12-28 16:29:00
Post-death
作者: StarTouching (撫星)   2020-12-28 16:29:00
這裡是八
作者: ak5618 (BARCELONA)   2020-12-28 16:31:00
中文字表達能力有夠差
作者: ZMittermeyer (我不是善良老百姓)   2020-12-28 16:34:00
哪個神人用google翻譯翻的
作者: Ashbrook ( )   2020-12-28 16:42:00
轉生前契約
作者: Tsuyoshi07 (剛)   2020-12-28 16:52:00
在講什麼
作者: XOXOXOXO (阿良)   2020-12-28 17:14:00
超前部署啊!下輩子出生前契約
作者: Kazetachinu (吾乃肉弟國子民)   2020-12-28 17:19:00
蠻好笑的 有沒有洋文高手出來翻譯

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com