[問卦] 日文中的漢字跟中國簡體字的差別?

作者: Ed860227 (Phag125)   2020-12-26 14:46:34
剛剛在看宜得利的珪藻土腳踏墊事件
看到有人說珪是簡字,但是它的中文音同歸
可是中國人用的硅還有台灣人用的矽完全不一樣
明明部首很明顯不一樣,但是還是有許多人混用
作者: marktak (天祁)   2020-12-26 14:48:00
都念semiconductor
作者: gsmzxcvbnm   2020-12-26 14:51:00
日文漢字有簡化啊,有些跟中國一樣,漢字文化圈崩解
作者: hongsiangfu   2020-12-26 14:53:00
部首不一樣嗎?
作者: caesst85149 (cajhwunc)   2020-12-26 14:54:00
繁體字:龜 日文字:亀 簡體字:龟
作者: grant790110 (歷史的過客)   2020-12-26 14:55:00
韓國跟越南廢掉漢字真的太可惜了 不然就能看到大亂鬥
作者: hongsiangfu   2020-12-26 14:56:00
沒看到上面的珪...
作者: knmoonbd (鐵飛魚/野口皓)   2020-12-26 14:56:00
繁體字:豐 日文字:豊 簡體字:丰
作者: sHakZit75 (GT)   2020-12-26 14:57:00
在臺灣就是叫矽藻土 什麼珪或硅就不對咩
作者: robertchun (我是大廢物)   2020-12-26 14:58:00
借用舊字和造新字的結果吧
作者: SigmundFreud (西格蒙德.佛洛伊德)   2020-12-26 15:03:00
陳珪沒聽過嗎,陳矯他老爸,珪本來就不是簡體字,蠢還要公開
作者: abadjoke (asyourlife)   2020-12-26 15:13:00
近代日文漢字也有很多借字 甚至是同音字誤用成俗成的
作者: imsphzzz (大法師)   2020-12-26 15:18:00
有的是俗字,有的是異體字,拜託沒常識不要在那亂扯
作者: cloud180 (Jasper)   2020-12-26 15:43:00
有些簡體字其實是直接借日文漢字的 不過不多

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com