Re: [問卦] 為什麼中共很愛把各種語言翻中文?

作者: moebius2 (漫無目的)   2020-12-07 16:14:28
※ 引述《anono (nono)》之銘言:
: 系統(這個也是日語舶來詞)性翻譯西方科學文藝書籍﹐是大規模快速普及教育
: 接受先進文明的最有效途徑。
沒那摸複雜拉 拜託
不就是中國的英文程度 算是世界級的差
比不上日韓港菲律賓馬來西亞 也就算了
輸給泰國越南老挝也還好
我真想不到哪個國家的英文水平能比中國差
你能說 This is a book. 大該能贏過6億人口了吧
還真的不搞笑
上次看到一個老外問 HOW MUCH?
三個店員都聽不懂就算了 連店長出來都聽不懂
就順口幫忙翻譯一樣
在中國
不只是書本要翻譯中文才有人看
連電影都要中文配音
不過最近幾年中文閱讀能力有改善
不少人有看電影同時看字幕的能力
所以中文配音的電影變少了
在中國 翻譯的收入很高 北京上海一萬起 能口譯的一萬五
演講即時口譯的 一場2000~10000
作者: metal521   2020-12-07 16:16:00
去上海街邊賣冰的阿姨都會講英語
作者: nehs3030 (drhsu)   2020-12-07 16:17:00
日本電影也都配音呀
作者: anmico (如果未來)   2020-12-07 16:18:00
連對岸領導跟外交官都不會英文
作者: virustt (錢永遠不閒多)   2020-12-07 16:19:00
就輸你營過6億 還有6億在你前面 至少人家有系統在翻...現在一堆大學買中譯本都來自對岸 台灣有比人家有材??
作者: samonella (Sea Bird)   2020-12-07 16:20:00
真的假的,中國有差到這個地步喔!
作者: YishengSu (快樂的多多)   2020-12-07 16:25:00
還是有好處的 想要免費的工具書去百度找有一堆
作者: anmico (如果未來)   2020-12-07 16:26:00
現在中共高層很多年輕都是紅衛兵沒念書,等恢復高考直接保送大學但忙著鬥爭當官怎會好好學習,只也有部分像李克強少數比較優秀的

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com