It's hard to find a world leader who's had a better 2020
這個 很難 去 找到 一個 世上的 領袖 這個領袖 有一個 比較好的2020年
than Taiwan Presient Tsai Ing-WEN
和(後者)相比 台灣 總統 蔡 英 文
不超譯,純字面就是蔡英文的2020年比其他人好
但儲值台灣價值翻就是 蔡英文 NO.1
建議府院側冀比照presidency之亂來教育大家
再請作者出來背書他的意思就是
Xi English No.1
最好請川普出來說
XI ENGILSH is the GREAT GREAT GREAT LEADER IN THE WORLD
再訪問下外國人來加強宣傳
"DO YOU KNOW XI ENGLISH NO.1?"
教訓下4%仔
※ 引述《muse87131 ()》之銘言:
: https://i.imgur.com/qpUiTnW.jpg
: 從presidency 之亂,到這個better事件,民進黨大內宣騙台灣人不懂英文,真的很可悲
: 。
: Bloomberg的意思是說,2020年沒有一個領導人比蔡英文更順遂。
: Better指的是對蔡英文而言,並非客觀的施政品質指標。