[問卦] Johns Hopkins 為何是翻成約翰霍普金斯

作者: hoin (森森)   2020-09-03 13:39:43
The university takes its name from 19th-century
Maryland philanthropist Johns Hopkins, .....
這個學校是沿用人名而來,Johns怎麼樣也不會是約翰吧,
不是應該翻成"薑絲‧霍普金斯"大學嗎?
不能說Hopkins的"斯"因有出來,Johns的s音就不翻吧,
況且這個是人名,又不是單複數概念。
作者: GGrunrundela (GGrunrun)   2020-09-03 13:40:00
一樓很愛薑飛車
作者: mrschiu (布萊恩的老婆)   2020-09-03 13:41:00
薑絲後補金絲...可能是日本料理系...
作者: QuickTime (快速的時間)   2020-09-03 13:42:00
去問香港人
作者: SydLrio (狂嵐嘴砲)   2020-09-03 13:42:00
瓊斯
作者: ZMittermeyer (我不是善良老百姓)   2020-09-03 13:43:00
就真的是翻錯了 一開始看錯 後來翻錯 變成習慣
作者: ruokcnn (Dean)   2020-09-03 13:43:00
J在歐洲各語幾乎都發Y的音
作者: Stigmata (賣女孩的小火柴)   2020-09-03 13:43:00
你是不是不知道這個名字在希伯來文的發音
作者: ZMittermeyer (我不是善良老百姓)   2020-09-03 13:44:00
一直以來都有聲音說,請正名成「約翰斯」
作者: salkuo   2020-09-03 13:44:00
看啥語系吧 用西班牙語念johan就蠻像約翰的
作者: t00012 (第六天蛇王)   2020-09-03 13:46:00
台灣人只知道台清交,沒人在乎這間學店
作者: AndyMAX (微)   2020-09-03 13:47:00
唸強斯 大家就知道你是無知的美國佬了
作者: ZMittermeyer (我不是善良老百姓)   2020-09-03 13:47:00
但約翰斯霍普金斯大學隔壁都是治安超差的viceCity感覺很奇幻 一群精銳被包圍在流浪漢中心
作者: odahawk (羊皮狼)   2020-09-03 13:49:00
德文讀作約翰,英文讀做強
作者: FMANT (OE)   2020-09-03 13:50:00
古代拉丁文沒有J 都是用I 自己去看碑文你現代看到J字頭的 在古拉丁文時代都是I
作者: salkuo   2020-09-03 13:53:00
可能就大學城自成一個社區吧 美國蠻多大學都這樣阿
作者: dslamf (微妙平衡)   2020-09-03 13:55:00
先搞懂古語英文在來發文好ㄇ
作者: ZMittermeyer (我不是善良老百姓)   2020-09-03 13:56:00
這篇的重點是"s" 結果一堆人在那邊嗆"john"網民的閱讀能力也滿無言的...這間大學是"johns"不是"john" 所有人都看錯搞錯翻錯

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com