作者:
sivhd (sivhd分身)
2020-08-11 10:54:31平身
朕
來問問
以下幾個
營養不良 也有直翻四個字的 但有兩個字的說法
存摺 有一種比較舊的說法
遮雨棚
看你們會不會
營養不良-黃酸
存摺-ㄍㄧㄚˋ ㄍㄧㄣ簿仔
遮雨棚-ㄏ一 沙 西
7大概是降
嘻嘻
啾咪
作者:
doveplus (龍發堂堂主)
2020-08-11 10:56:00存摺 只講 簿仔。沒有借金
作者: stin 2020-08-11 10:56:00
都第一次聽過 這系列太深奧
作者:
wemee (方天畫)
2020-08-11 10:56:00下一篇 帳戶的台語怎麼講 結果有人說口座被酸那是日文
作者: akuma183 2020-08-11 10:56:00
尻這
作者:
cytotoxic (唯獨太陽有權身上帶著斑)
2020-08-11 10:56:00黃酸有強烈負面意思 好像不能亂用
作者:
v7q4 ((.)(.)乳劍雙修 -|=>)
2020-08-11 10:56:00是寄金簿子
作者:
q347 (捕快)
2020-08-11 10:56:00存摺4寄金簿仔.......
作者:
wintxa 2020-08-11 10:57:00塞康沒人知道是什麼吧
作者:
tzonren (LoreN.)
2020-08-11 10:57:00寄金簿子+1
作者:
DIDIMIN ( )
2020-08-11 10:57:00簿子算是簡化啦,全名要講借金簿子
作者:
cytotoxic (唯獨太陽有權身上帶著斑)
2020-08-11 10:57:00有些是台翻日
作者:
doveplus (龍發堂堂主)
2020-08-11 10:57:00尻走 是帳號。但好像南部比較多就這樣講
作者:
tzonren (LoreN.)
2020-08-11 10:58:00帳號我也是念 尻則
作者:
DIDIMIN ( )
2020-08-11 10:58:00寄比較正確 XD
作者:
v7q4 ((.)(.)乳劍雙修 -|=>)
2020-08-11 10:59:00尻州=帳戶 也是就是日文的口座
作者:
doveplus (龍發堂堂主)
2020-08-11 10:59:00哪有人聽過 「起ㄔㄨㄚ 」嗎?
作者: polyasia (風忍) 2020-08-11 11:00:00
我這邊是寄金簿仔
作者: penisdabest (dYLaN) 2020-08-11 11:00:00
ㄎㄠˉㄗㄜ是口座,日文漢字用台語讀
作者:
doveplus (龍發堂堂主)
2020-08-11 11:02:00台灣文化發展快速是日據開始的 很多新詞用日文也沒有不對
作者:
S0323109 (Milk1215)
2020-08-11 11:03:00我也是記得是口座欸
作者:
doveplus (龍發堂堂主)
2020-08-11 11:03:00頂多就是典故是 日文演化 這樣而已
作者: mhygkj (習慣成自然) 2020-08-11 11:04:00
三個裡面有兩個日文 失敗
作者:
dealifeth (dealifeth)
2020-08-11 11:05:00口座應該是帳戶吧,和簿子不太一樣
作者: kantoloser (fishman) 2020-08-11 11:05:00
沒附台羅拼音 你會被出征 幫補血
作者:
vvrr (vvrr)
2020-08-11 11:32:00寄跟借發音不一樣吧
作者:
chunda (餛飩梅子綠)
2020-08-11 12:04:00雨遮 應該是 頂阿咖