我覺得這麼操作模式蠻厲害的
雖然主題是個小議題 值得其他蟑螂們和菸粉借鑑
本板的第一篇相關發文應該是這篇#1VCB13Co
上午10點半 8/10 HKMIMI □ [問卦] 美國衛生部長口誤?
針對這件事相關推文和回文大多在嘻嘻哈哈的開玩笑,說是不是搞錯習還是怎樣
後來國民黨先發表意見
12:28 美部長口誤叫蔡「習主席」 國民黨:總統府應嚴正抗議!
其實看起來就是個美方口誤的小事件,要不要到要求嚴正抗議,各有各的考量
因為的確是美方失禮了,國民黨要打這個,頂多說他們太嚴肅
結果總統府、側翼跟蟑螂就爆氣了
下午
1:17 阿札爾「口誤」喊習? 府:這種雞鳴狗盜的帶風向,只凸顯當事人的淺薄與無知
1:28 「阿札爾稱呼蔡總統毫無疑義」 總統府:拼音與發音的問題,根據阿札爾講稿原文
,確定是稱呼「President Tsai」,同時也有特別標註讀法「ts-eye」。
2:59 美衛生部長口誤習總統?府方曝講稿反擊了,原稿中證明阿薩爾稱蔡英文「
President Tsai」,只是美國人不太會發沒有重音節的齒切音,證明了國民黨還有部分統媒
內建「習近平字典」,只要是S、T、X都自動翻譯成習。
所以顯然是發音不標準產生的誤會或口誤
下午2點 堵藍小篇開始製圖
第1篇 依循總統府說法 說"頂多是發音不準" 酸柯韓粉可憐哪
然後底下一堆人說柯韓粉見不得人好想扯後腿
第2篇 依循總統府說法 說國民黨自己把Tsai聽成Xi 酸國民黨跟柯粉目小
然後底下一堆人說柯韓粉見不得人好想扯後腿
第3篇 改口說美國爸爸是唸Presidency 酸國民黨英文差
然後底下一堆人說柯韓粉見不得人好想扯後腿
第4篇 繼續說美國爸爸是唸Presidency 酸藍白陣營聽力差
然後底下一堆人說柯韓粉見不得人好想扯後腿
結果下午4點有板友整理影片的發音段落 #1VCGCFuv
President Xi
President Tsai
President Tsai
President Tsai
President Tsai
證實美國爸爸其實發得出Tsai的音
明明是一件小事情,認了口誤也就算了,硬要凹半天(總統府連這麼小的事也要凹)
主子被打臉 粉粉再惱羞跳來反批對方說是不是想扯國家後腿在外國人面前丟臉
奇怪 自己愛在那邊拗講錯還不准打臉 是什麼道理
然後在那邊洗腦菸粉 放狗咬人 真的很棒
※ 引述《tkglobe (nashi)》之銘言:
: 我看八卦、就可、西洽、政黑一堆人在討論
: 應該是昨天最嚴重的事件
: 今天的四大報頭條
: 是不是都在報美國衛生部長口誤啊?