[問卦] 口譯可以自作主張?

作者: Jimmy540i (Jimmy)   2020-08-10 14:38:18
就我所知口譯就是要原汁原味的翻出來
只是橋梁而已 不能自己發揮
政治因素不講...
就算是口誤應該也要翻阿
這樣和諧好像不太專業?
作者: Submicromete (你逆)   2020-08-10 14:39:00
會被社維法吧
作者: peoplefu5566 (舞舞溜溜)   2020-08-10 14:39:00
五樓在輪肛趴上被顏射到變口液哥
作者: Howard61313 (好餓)   2020-08-10 14:39:00
你當口譯時也是把錯的內容講出來嗎
作者: rie779 (這些鉛筆通通都是我的)   2020-08-10 14:39:00
不一定吧,我看過一篇文章例如笑話那種也不用翻
作者: BeNative (U文製造G)   2020-08-10 14:44:00
口誤不要翻比較好…
作者: Sinful (記憶隨時間逝去...)   2020-08-10 14:45:00
阿共國口誤都當口爆,還會噗哧一笑幫忙噴出來
作者: ericpan6868   2020-08-10 14:46:00
26入侵
作者: Sinful (記憶隨時間逝去...)   2020-08-10 14:46:00
習小學生識字不多,寫稿的人很故意
作者: well0103 (Texas Flood)   2020-08-10 14:58:00
所以你在公司開會的時候,轉述別人的話也會一起把口誤拿出來跟大家講喔?問這麼沒有sense 的問題還說人家不專業
作者: horizondrift (無盡地平線)   2020-08-10 15:10:00
外交口譯是另一門專業,不是翻譯就好
作者: Sinful (記憶隨時間逝去...)   2020-08-10 15:41:00
現在小朋友都不懂信達雅那一套了阿,Xi下去就夠了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com