[問卦] "Electrical"的名詞翻譯? 電機or電氣

作者: johnsoncho (張丁文)   2019-02-05 04:18:36
Electrical的名詞翻譯 電機or電氣
職場上(傳統產業) 一般都把Electrical Engineer
翻譯成"電機工程師"
中鋼、中油、台船 等國營事業也是
但大多數外商
會把Electrical Engineer翻成"電氣工程師"
有的公司中文職稱 電氣工程師 英文卻翻成Electionic Engineer(電子工程師)
就我所知 中國、日本是將 "Electrical"統一翻譯為"電氣"
大學裡的電機系 也翻譯寫為 電氣工程系所
香港則與台灣相近 將Electrical Engineering范逸成 "電機工程"
***雖然說 這是翻譯上很小的不同***
但我想問 大家認知上
哪一種 翻的比較"恰當" "合適"
[電機機械]
Electric Machinery
翻譯為"電工機械"(高中/職) "電動機械"(清華大學) "電機機械"(台灣大多數)
或是 上面同樣翻譯成 "電氣機械"(比較少見)
不知道各位有何種 看法?
作者: zxc1234529 (Worsr_Orianna_TW)   2019-02-05 04:19:00
先別管elec什麼的 新年快樂!
作者: GGrunrundela (GGrunrun)   2019-02-05 04:19:00
一樓都邊聽電音變吸大麻邊被肛
作者: zxc1234529 (Worsr_Orianna_TW)   2019-02-05 04:21:00
亂說 四樓才是
作者: FlynnZhang (●—●)   2019-02-05 04:21:00
嗯嗯
作者: zaLPck (傑克懶覺)   2019-02-05 04:21:00
作者: a27588679 (飛雲)   2019-02-05 04:25:00
范逸成
作者: johnhmj (耗呆肥羊)   2019-02-05 04:25:00
我全部都寫成Costco
作者: GGrunrundela (GGrunrun)   2019-02-05 04:26:00
幹 一樓插三小 不要剝奪我破處ㄉ機會 幹
作者: takomalu (~(╴△╴)~)   2019-02-05 04:54:00
https://i.imgur.com/yqn3IjW.png 這才是電氣師程工
作者: xwhy (我講到這邊)   2019-02-05 04:54:00
Ikea
作者: delvan (紫色的月光下 ￾ 號:)   2019-02-05 06:03:00
越電越氣系
作者: shala (沙羅)   2019-02-05 07:04:00
支持祖國日本翻譯

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com