※ 引述《t9404080 (t9404080)》之銘言:
: 認真問
: 繁體字目前為止只有台灣在用
: 中國已經改為簡體字
: 繁體跟簡體就是兩種不同的文字
: 那麼繁體字為何不正名為台灣字
: 有八卦嗎?
「傳統漢字」
才是小妹我覺得繁體字正名的唯一出路
首先,我們必須承認簡體字是正統中文
文字都是會演化的
中國共產黨發明的文字不管再古怪、再殘破、甚至是拼音文字
它做為正統中文的地位始終無可動搖
打個比方吧
某天英國人突發奇想把他們使用的文字變成楔形文字
那這種新的楔形文字叫做什麼?
毫無疑問它就叫英文
要是澳洲說:你那叫哪門子英文,我這才是正統英文好不好
你說看看英國人會不會黑人問號?
所以繁體字絕對不會是「正體字」
除非還抱著台灣是中國唯一合法主權代表這一套理論
不然正體字的說法是絕對不會成立的
至於現在說的繁體字
其實只是相對於簡體字比較繁複
並不是古代中文經過複雜化而新形成的文字
所以叫繁體字其實有點失去原意了
所以小妹我覺得「傳統漢字」才是唯一出路
或是要「台灣傳統漢字」亦可
因為日本也有他們自己的漢字系統、韓國也有
每個國家的漢字系統都有自己的經歷、自己的流變、自己的演化
例如「麻雀」,在台灣漢字系統裡面指的是是常見的小鳥;
在日本漢字系統裡面卻是一種四人賭博型桌遊,在台灣又叫麻將
但統稱起來又都叫漢字,所以以國名再進一步區分漢字也是不錯的選項
就像小妹我們家的老公如果要正名的話
就要分成胡歌老公、王凱老公、業業老公、祐賢老公
每一個老公都有自己的個性、自己的思想、自己的經歷
不過統稱起來就都是小妹我的老公
每個都是又高又帥又壯又溫柔又體貼又迷人又有濃厚男性費洛蒙性慾又強
每次都把小妹我在床上累得死去活來
嘻嘻♥