Re: [問卦] 日文的世界怎麼跟閩南語這麼像?

作者: maple0425 (漏接達人)   2018-12-20 03:51:50
※ 引述《hayate232 (CY)》之銘言:
: 是這樣的拉
: 日文的世界是念 se kai,閩南語的世界也是念se kai
: 只是台語的 se kai的se 念比較長
: 為什麼日文的世界跟閩南語的這麼像啊
: 有沒有八卦?
簡單說就是台語和日語都有源自於唐代官方漢語的成分啦
唐代國力強盛 周邊國家都要進貢中原朝廷
日本當時也陸續派了很多所謂的「遣唐使」來學習唐代的文化
而日本來的使者當然會順便把語言、文字帶回國
這也是為什麼日文雖然有了假名但還保有很多漢字的主要原因
再來就是一個漢字有不同念法
(國語/台語/客語/閩語/粵語...等等 甚至同語系之下還有不同口音)
而當初日本使者學到的是唐代人對於漢字的念法
所以跟現在的國語(華語/普通話)對中文字的發音會不一樣
至於還是有那種日語讀音變化很多的漢字 就可能有誤傳或是失傳的原因
而台語一般有人會說是唐代的國語
其實不完全正確
應該說台語/粵語/客語...等等語言都保留了很多古代漢語的發音特徵
而唐代漢言就是古代漢語的一種
所以台語跟唐代語言算是很接近(至少比起現行的國語來說)
因此台語對中文字的念法也跟古代比較相近
然後唐代強盛到或多或少影響了韓國等周邊國家
所以韓語裡面也有一些古漢語的影子
總之
日本人在唐代學了中原漢語
台語承襲了古漢語
韓語也被古漢語影響到
所以日語/台語/韓語都有古代中原漢語的成分在
因此很多字的發音或用法會很接近
例如「走」這個字
在台語和日語中 跟古漢語一樣都是run的意思
在國語卻是walk 因為現在的國語是在明清之後才發展出來的
像是三十六計 走為上策
這裡的走應該叫做疾行或跑(run),而不是一般慢慢走(walk)那個意思
用現代國語的角度來思考就會比較偏離原意
作者: jkchangmac (天草豪)   2018-12-20 03:53:00
專業給推
作者: RockCat0218 (搖滾貓)   2018-12-20 03:59:00
CD好煩喔
作者: Antler5566 (鹿茸五六)   2018-12-20 04:04:00
現代國語?你說的是北京胡人說的普通話吧
作者: eknbz (^_<)   2018-12-20 04:07:00
專業推 古今中外語系這類的有專版討論嗎? 想看看
作者: maple0425 (漏接達人)   2018-12-20 04:10:00
要討論語言文字的話應該可以去台灣語言板我也還很淺 在八卦遊走打打醬油 那板有很多高手
作者: nadiaInochi (狗狗)   2018-12-20 04:16:00
國語對應日語也不難,應該說國台語對日語都需要對應
作者: MJ23 (MJ23)   2018-12-20 04:37:00
作者: grant790110 (歷史的過客)   2018-12-20 04:43:00
專業有推
作者: ckbdfrst (ckbdfrst)   2018-12-20 04:48:00
不懂 那第2聲和第6聲有什麼差別
作者: Jack3023595 (我愛夏天)   2018-12-20 06:45:00
這篇觀念正確 很多人誤以為台語等於唐代官話
作者: MartianIT (Martian Institute Tech)   2018-12-20 07:04:00
韓語的高速公路唸起來跟台語87像
作者: ptt20 (ptt20)   2018-12-20 07:19:00
強。看ptt學知識
作者: SamWhite (負心每是讀書人)   2018-12-20 07:33:00
作者: microerect (Weber)   2018-12-20 07:43:00
世界這個詞是不是和製漢語啊?然後台語在日治時期引入?
作者: nadiaInochi (狗狗)   2018-12-20 07:50:00
台語的世和界本來就那樣讀,不是引入的問題
作者: xu3tung (xu3tung)   2018-12-20 07:51:00
專業給推 還要簽名檔看無
作者: nadiaInochi (狗狗)   2018-12-20 07:53:00
和製漢語無論國台語都是照我們的唸法而不是日文音讀

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com