[FB] Albert Tzeng 請各位同理中國人好嗎??

作者: callcallABC (叫叫ABC)   2018-11-18 12:43:11
FB卦點說明:(繁體中文 20 個字)
前端傳媒評論總監兼社會學家曾柏文出來呼籲各位享有自由的台灣人好好同理五毛啦
不要再對金馬獎五毛出征罵罵了好嗎??
FB連結:
https://www.facebook.com/albert.tzeng/posts/10101216060162851
FB內容:
傅榆說「希望我們的國家可能被當成一個獨立的個體來看待」,現場與臉書上許多人歡呼
。但同時據聞「本屆金馬在中國直播立刻中斷,全網被禁」。
隨後舞台上湧現那些「中國台灣」、「兩岸一家親」、「統一」詞語。不少台灣人罵聲連
連,或點名這些人「沒有禮貌、侵門踏戶」,或去酸「你們要感謝台灣的言論自由。」
感到羞辱而反嗆,人的本能。但這些角度顯示,台灣人還不夠了解我們的對手——
你能想像,當前在中國影視創作圈生存,需要有什麼程度的政治自覺嗎?你能領略他們在
聽到「高政治敏感言論」後,面對的那種不得不表態、自清的壓力(甚或恐懼)嗎?你真
以為來到台灣的每個人,都享有同樣的言論自由嗎?我們真能確定,哪些人的言語出於本
意,哪些只是力求自保嗎?
我們是否會因自由久了,忘記「不表態的自由」也可能被剝奪,久到失去辨識他人恐懼的
能力?對我而言,這代表對極權體制本質的錯估。
__
補充:我從不是要反對「抨擊、回嗆」。而是希望能在抨擊回嗆之外,勾勒出那些表態背
後依稀存在的恐懼。有人說可以「不表態」呀,但問題是對方可能覺得連不表態的自由也
沒有;而這是生活在台灣的我們常常難以想像的。
今天一天太累了,最初的貼文寫得不夠清楚,引起一些誤會,以為我在抱怨「自由太久」
或在批評「對該些發言的抨擊」;這都非本意。剛剛我把最後一句多補充完整一點,希望
能更清晰。
__
補充2:剛剛看了一下討論,又發現一個誤解根源:同理。我原文末段寫到「同理」(
empathy)一詞,想表達的是「進入對方的情境去想像理解」。在我的認知中,「同理」
一詞並不必然代表要去「接納、原諒」。但似乎許多人覺得「同理」一詞包含後者意義
——這是把「同理」讀成「同情」(sympathy);而這是冒犯的另一個來源。既然這並非我
原意,又容易有誤解,我把「同理」改為「辨識」。
※ 臉書爆卦請用FB當標題,並附上20繁體中文說明卦點,違者水桶一個月。
※ 注意!濫用FB爆卦視同鬧板文處理。
※ 記得要附上來源網址。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com