Re: [新聞] 柯文哲接受彭博專訪:台灣在美中之間不過是貨架上商品

作者: Dudley (Collins)   2018-10-19 16:06:40
幹你娘
整天看下來一堆北七在那吵什麼of course
奇怪我們國家的英文教育這麼失敗?
這個Bloomberg的專訪看一下不就知道有沒有???
為了一些北七不知道怎麼找
幫你們貼原文啦 反正也不是第一天做功德了
Taipei Mayor Says Taiwan Is ‘Just a Product on a Shelf’ for Trump
By Samson Ellis and Miaojung Lin
Taiwan must focus on making itself more valuable to President Donald Trump
and accept its status as a pawn in the great power game between the U.S. and
China, Taipei Mayor Ko Wen-je said.
台灣要認清自己只是大國博弈間的棋子 想辦法從卒變帥
The outspoken former surgeon and potential presidential contender told
Bloomberg News that Taiwan shouldn’t overestimate the U.S.’s willingness to
defend the island from an attack by its much bigger neighbor. Ko, 59, said
Taiwan needed to boost its worth to America by strengthening shared values,
such as democracy and economic transparency
要增加自己的實力
“Taiwan is just a product on a shelf,” Ko said Wednesday at Taipei City
Hall. “We have to have a very clear understanding of ourselves.”
不用翻了吧
Such blunt assessments have helped make Ko one of Taiwan’s most popular
politicians since winning election as the capital city’s mayor as an
independent in 2014. Should he secure a second term in local elections Nov.
24, he’s considered a strong contender for president, something he
repeatedly declined to rule out.
就是阿伯的「失言」讓他爆紅 如果連任他將是下任總統大選強力問鼎者
但阿伯始終沒把話說死
“We’ll cross that bridge when we come to it,” said Ko, who calls Marxist
revolutionary Che Guevara “a hero” and other Taiwanese politicians “liars
and fraudsters.”
要不要選喔 船到橋頭自然直啦 阿伯在這又提到切格瓦拉了
MORE FROM TAIPEI MAYOR KO WEN-JE:
更多詳盡失言 盡在阿伯專訪
“Taiwan isn’t ruled by rule of law. Taiwan is a country of liars and
fraudsters. Our politicians are full of lies. They change their position from
one day to the next.”
垃圾不分藍綠
“Nobody knows this, but my hero is Che Guevara. Why? Because he was magic.
He was a hero. Che resisted. He fought against the system.

我的偶像就是那個對抗體制的英雄 古巴革命家切格瓦拉啦 (拒絕聯考算不算對抗體制R)
“The best thing about me is that I don’t care. And that’s also the worst
thing about me.”
“My election win in 2014 was already a miracle. So no matter what else I
accomplish, it won’t match up to that miracle.”
“The tensions between the U.S. and China will be with us for the next 15
years at least. In that situation, cross-strait relations don’t matter. The
Taiwan issue is merely a subordinate issue in these tensions.”
我的優點跟缺點就是白目啦 反正2014選上就是奇蹟了 之後就算蓋了世界奇觀
都比不上這奇蹟
接下來15年齁 美中應該會繼續劍拔弩張 這樣的情況下喔 海峽兩岸的關係不是重點
海峽兩岸的關係不是重點
海峽兩岸的關係不是重點
重點是台灣是這兩國角力之下 一個折衝樽俎的議題
北七快來說親中阿 去親你阿公的菊花啦
Ko attributed his political success to offering an alternative to the two
factions who have long dominated local politics: the Kuomintang, which sees
itself as the rightful ruler of a unified China, and the Democratic
Progressive Party, which sees Taiwan as an independent nation awaiting
international recognition. He’s also shaken up city policies, suspending
work on a 40,000-seat arena intended for last year’s University Games.
垃圾不分藍綠 選上是因為兩黨都是垃圾
They support me because I am their only hope,” he said. “I am not perfect,
but they put their hope in me because they are desperate.”
垃圾不分藍綠 不選我你是要選垃圾?
Ko faces challenges from both sides during the Nov. 24 election: former
lawmakers Ting Shou-chung, of the KMT, and Pasuya Yao, of the DPP. A survey
by broadcaster TVBS last month found him leading Ting by 5 percentage points
and Yao by 26 percentage points.
民調 不太重要
Ko

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com