Re: [新聞] 台語=閩南語?賴清德噹:我是台灣人

作者: feyster (緹兒~打優)   2018-10-17 04:03:26
我真是不懂整天吵這個幹嘛
當初日本人叫閩南語台灣話,就是因為說這個語言的人佔了大部分的人口
然後到了現在,硬要說台語是閩南語也是不太精確
台式閩南話經過幾年的演變也是加了不少外語(大部分是日文)
早就跟原本的閩南語已經開始有不一樣的演變
另外一方面
台灣人說的國語其實就是原本的北京話(北京用的方言)
是說阿,當初那個難民潮硬是占地為王,把官方語言改成北京話
還把名稱改成國語(國家的語言)真是有夠無恥
人家對岸還只敢用普通話而已
現在他們大部分的年輕人跟父母也還是用當地方言對話
就某些台灣人愛拿官方語言說嘴,其實就是以前被強制硬改的還不知道
可憐阿
然後說到這裡有人就想靠北說,學這個不如學English
我這邊用English是因為有分幾種不一樣的English
美式跟英式的單字跟文法有部分不同
而且English其實也混了很多語言,包括法語、德語...etc
其實阿,某種程度上就跟普通話跟國語或是閩南話跟台語的情況差不多
其實,要知道這些東西有什麼不同可以用英文去google阿
什麼Taiwanese Mandarin、Taiwanese Hokkien、跟Taiwanese Hakka
我也不是念語言的,就看一下維基就懂得東西
還要吵一堆有的沒的

這些英文可能對某些人太難惹
可能就只待在舒適圈,只會講一種語言
說要學英文還學不好
Google也不會
根本廢物
幫QQ

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com