Re: [新聞] 「請正確唸我名」 Kolas Yotaka上任首願

作者: medama ( )   2018-07-14 13:02:44
※ 引述《tsuyoshi2501 (Tsuyoshi)》之銘言:
: 到底是yotaka 還是yutaka?
: 害我昨天被糾正
: yutaka ゆたか 豐
: yotaka よたか 夜鷹
: 所以是他老爸記錯 自己念錯 還是記者寫錯呀?
: yutaka 豐這個常見,但yutaka 當原住民名字是很帥啦,但夜鷹在江戶時期的另個含義可
: 是遊女哦(有興趣可以去查查),正常女生不會取這個吧
: 不管是 豐 還是葉 都是他老爸給的 ,葉還是老爸發想的 不是車輪黨給的
: 那為何 日本的名字要留下豐如同傳家寶 中文的葉 卻欲去之後快呢?
: 難道日治時期之後的老爸 不是老爸嗎?
: 直接使用家族代代相傳的原住民古名 今天就沒這個問題了吧
: 但可能就不夠台灣價值了
感覺真的很有可能是豐(yutaka)
畢竟yutaka是很常見的日本名,yotaka則是幾乎不會有人取的罕見名
有幾個可能:
1.可能該阿美族的語言中沒有yu,所以轉成yo
2.可能Kolas發言人對日語不熟,所以當初傳抄時就抄錯了
Kolas發言人的父親可能已經不在了
建議他可以去調閱當年的戶籍謄本,看上面登記的是不是豐(yutaka)
是的話可以考慮把父親名改為正確的yutaka
這樣他以後名字又可以多兩種寫法:
Kolas豐(夠短,不用怕藥包寫不下)
コラス・豐(可以當作正式的日本譯名,如果日本新聞有報導的話可使用)

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com