[新聞] 在台陸生在陸媒批外交部簡體新聞稿:簡體

作者: linwahaha   2018-07-03 19:07:15
在台陸生在陸媒批外交部簡體新聞稿:簡體寫錯無知
2018-07-03 15:11聯合報 記者戴瑞芬╱即時報導
針對中國外交部炒作太平島租界謠言,外交部上周罕見以簡體字新聞稿回應駁斥,而在台
灣就讀的大陸學生胡宗浩也借題發揮,在陸媒觀察者網投書發文表示,台灣外交部連簡體
也寫錯,無知可笑。
胡宗浩是在台灣就讀輔仁大學法律研究所的大陸學生,經常以台灣在學學生名義投書陸媒
發文。
他在觀察者網以「台灣外交部發了一份簡體字聲明」文章,並以簡繁體配圖「憂鬱的台灣
烏龜」,文章指出,從外交部發簡體字新聞稿的做法,認為台灣對使用繁體字似乎還透露
出一股優越感。
胡宗浩指出,外交部寫了不少的簡體錯別字。像是「计划」而非「计画」等;他直指,外
交部用word軟體繁轉簡,「不僅是偷懶,還是知識水準不夠高,需要去大學重新回鍋重煉
一下。」
文章也指,用簡體字虧大陸一下,吃一下豆腐,過個嘴癮,本來就是很小家子氣的做法,
沒什麼高明可言。結果簡體字還寫錯,就是典型的偷雞不成蝕把米,凸顯無知以及可笑。
胡宗浩也提到自己在台灣就學,常被老師或同學問「看繁體字沒問題吧」,他表示當下難
免不想翻白眼,更別說這其中有些還是包含揶揄之意的,不過也能感受大多數也確實是對
陸生能不能識別繁體字的關心。
https://udn.com/news/story/7331/3232040
作者: wwf0322 (奴才)   2017-07-03 19:07:00
滯台
作者: excia (Afei)   2018-07-03 19:08:00
就是酸你們中國而已
作者: bicedb (包莖童子)   2018-07-03 19:08:00
支那文盲才用狗體字
作者: UnReal5566 (匪莪伊蒿)   2018-07-03 19:08:00
7pupu
作者: trtc (柳樹旁的捷運)   2018-07-03 19:09:00
真是不好意思,我們還真不會寫共匪那邊的殘體字
作者: suge (中秋節為何要放炮)   2018-07-03 19:09:00
外交部用簡體字啊 跟中國用的殘體字應該還是有點差距
作者: asd3600120 (怪我喽)   2018-07-03 19:09:00
蔡英文 人一毒就多做怪 被打臉哈哈
作者: MAX777 (跑堂小二)   2018-07-03 19:09:00
垃圾殘體字寫錯很正常阿
作者: YSJ543 (勝利組的人生)   2018-07-03 19:09:00
中國的後是后
作者: CharleneTsai (給他200塊去吃麥當勞啦)   2018-07-03 19:09:00
沒差啦 這種垃圾字體都長得差不多
作者: gnc (白毫烏龍茶)   2018-07-03 19:10:00
每個簡體都是錯字
作者: mattaus (向前轉動的巨輪)   2018-07-03 19:10:00
udn
作者: YSJ543 (勝利組的人生)   2018-07-03 19:10:00
簡體字兼用卡用太多就是軟體也轉不好
作者: a7788783 (貓仔賢)   2018-07-03 19:10:00
鳥龜是三小?這種水準的學生你讓牠來讀我們的大學?你大學找生是不是放水啊?
作者: a2156700 (斯坦福橋)   2018-07-03 19:10:00
那 叫 殘 體 字
作者: patlovea (patlovea)   2018-07-03 19:10:00
其實是故意的,殘體字等於錯字,用那個字都一樣
作者: duo0518 (Kira)   2018-07-03 19:10:00
沒辦法啊 當初外交部繁體聲明大陸看不懂啊
作者: ismydear (ismydear)   2018-07-03 19:11:00
罵的好 台灣人普遍將簡體字跟俗體字和日文漢字混淆 有這種錯誤很正常
作者: FJU597660557 (Nicholas)   2018-07-03 19:11:00
滯台支那賤畜
作者: ismydear (ismydear)   2018-07-03 19:12:00
甚至把古字都當簡體字 滿可笑的
作者: Areso (Areso)   2018-07-03 19:12:00
支那學生7pupu
作者: ismydear (ismydear)   2018-07-03 19:13:00
台灣人根本不知道簡體借用了不少古字
作者: MK250 (鍵盤)   2018-07-03 19:13:00
看最後ㄧ段就知道很玻璃心
作者: attis   2018-07-03 19:13:00
沒差啊 誰會寫殘體
作者: Areso (Areso)   2018-07-03 19:14:00
殘體字看起來還不是一樣 還真不知全殘半殘 有甚麼好糾正的
作者: tanakataro (田中太郎)   2018-07-03 19:14:00
這支那豬講啥廢話 大學沒有教殘體字
作者: yoher (話不投機半句多)   2018-07-03 19:15:00
簡體全是錯字因為它化繁為簡 本來就是錯的有啥好改錯
作者: attis   2018-07-03 19:15:00
借多少? 正體中文都是古字 簡體就是盜版貨
作者: arumi416 (maki)   2018-07-03 19:16:00
兩岸一家親,柯粉推起來!!
作者: shivaeye (瑜字營)   2018-07-03 19:17:00
天朝可以嗆台,台灣不能嗆天朝?
作者: blaketitle (退隱江湖..........嗎???)   2018-07-03 19:17:00
殘體字是中共文不是古中國文 非要懂這種半殘外國字嗎?
作者: rainf (天天都orz)   2018-07-03 19:18:00
支那人崩潰了 這證明彎彎永遠搞不懂殘體的奧妙
作者: Terrykho (那個那個)   2018-07-03 19:19:00
殘體字本身就是個錯誤,還去裡面挑錯,不就屎擔挑屎?
作者: Dannyx   2018-07-03 19:20:00
五毛護行
作者: yoher (話不投機半句多)   2018-07-03 19:20:00
你問問中國人他們小時候有考改錯字嗎 肯定沒有 因為會自打
作者: etiennechiu (etienne)   2018-07-03 19:20:00
亂説,政府那篇聲明稿明明是寫“计画”
作者: lowsan (無法跨越...)   2018-07-03 19:20:00
那你回去啊
作者: fifi0828 (fifi)   2018-07-03 19:21:00
這些中國學生來台灣幹嘛
作者: wwl0909 (魔鬼的步伐)   2018-07-03 19:23:00
以後都給你繁體字看啊 低能26
作者: chenyeart (阿泰)   2018-07-03 19:23:00
你說看的懂繁體,但問題貴國政府就真的看不懂阿!
作者: Dannyx   2018-07-03 19:23:00
聯合意外嗎
作者: rainf (天天都orz)   2018-07-03 19:24:00
#1RDPoBG6 幹 回去看這篇文章 根本沒计划
作者: AtSeed (Nirvana)   2018-07-03 19:24:00
沒辦法,殘體字超級難看啊
作者: etiennechiu (etienne)   2018-07-03 19:27:00
再噓一次,政府那篇文章明明沒有他說寫錯的情況,栽贓
作者: Eivissa (貓奴房東)   2018-07-03 19:28:00
回etienne,陸生就是在酸“计画”,中國用法是“计划”
作者: rainf (天天都orz)   2018-07-03 19:28:00
支那不意外,這也能造假
作者: remarkand (火柴小易)   2018-07-03 19:31:00
造假
作者: peiring (peiring)   2018-07-03 19:31:00
我們不會寫殘體字,那是給低等人寫的
作者: Ahao   2018-07-03 19:31:00
所以用簡體字釣他們,中國憤青真的會上鉤?
作者: Eivissa (貓奴房東)   2018-07-03 19:31:00
會,而且氣pupu
作者: ismydear (ismydear)   2018-07-03 19:33:00
其實台灣的慣用簡字跟中國真的不一樣 台灣還有受到日文漢字的影響
作者: etiennechiu (etienne)   2018-07-03 19:34:00
Eivissa 好吧,因爲這篇記者寫得好像计划是錯的,而我政府寫成计划
作者: ismydear (ismydear)   2018-07-03 19:35:00
但還是有台灣人會用俗體字命名 例如林玉体 体可不是簡字是俗體字 異體字
作者: teikfvtfiem (慢吞吞小姐)   2018-07-03 19:35:00
中國本來就看不懂繁體字 還想裝懂?可笑
作者: etiennechiu (etienne)   2018-07-03 19:35:00
我想rainf大跟我一樣看文章也是以爲是這個意思
作者: moonlind (又多了敷臉卡跟覓食卡了~)   2018-07-03 19:35:00
畢竟不同語言 沒辦法的事 多多體諒好嗎
作者: ismydear (ismydear)   2018-07-03 19:39:00
回到本例 外交部犯的錯誤就是將日文漢字和中國簡字摻在
作者: vincentkuo (甜瓜)   2018-07-03 19:39:00
這些滯台陸生絕大多數一定都柯粉
作者: psku (@(o‵ェ′o)@)   2018-07-03 19:40:00
真抱歉 我們外國人真的不太懂你們中國
作者: naihr (麥肯)   2018-07-03 19:40:00
一堆中國人把“台”當成“臺”的簡體字,不曉得異體字存在的文盲
作者: Alexei   2018-07-03 19:41:00
看不懂殘體正常啊
作者: da1234527123 (帽T蒼蠅男)   2018-07-03 19:42:00
狗國寫狗字,我們台灣人不是很懂
作者: ismydear (ismydear)   2018-07-03 19:43:00
台灣人就是這樣 什麼都隨便
作者: cindy3589 (霎時心中一片空蕩蕩地)   2018-07-03 19:44:00
殘體字本身就是錯字好嗎
作者: rainf (天天都orz)   2018-07-03 19:48:00
抱歉 我也看錯了 井底彎彎果然看不懂簡體奧妙
作者: r51211214 (小嵐)   2018-07-03 19:49:00
殘體怎麼寫都會錯啊
作者: willy90597   2018-07-03 19:52:00
什麼國寫什麼字
作者: enemyli (小兵)   2018-07-03 19:55:00
支那來台灣讀法律是腦子有什麼問題?
作者: osape (oo)   2018-07-03 19:55:00
都知道是word錯了,是不會跟word抗議啊
作者: ceab (被數的羊)   2018-07-03 19:58:00
87

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com