大家晚安呀
前幾天看日本節目
提到日本有漢字檢定
大家都知道漢字不等於繁體字
但對外國人來說
是漢字比較難還是繁體字比較難呢
還是都很難呢
有沒有八卦蛤
?
作者:
johnwu (就是醬)
2018-05-15 19:49:00奶大
作者:
redDest (油宅)
2018-05-15 19:49:00分不出來
作者:
MEVIUS (七星)
2018-05-15 19:49:00漢字本來就繁體字阿 覺青以為繁體字台灣發明的XDDDDDDDD
作者: jk2233 (衝衝澄) 2018-05-15 19:50:00
可以上網找漢檢一級的考題~
作者:
d512634 (薯條)
2018-05-15 19:51:00日語漢字有簡化,有些筆畫也不同。
作者:
astrorice (dance with me)
2018-05-15 19:55:00漢字音好像不一樣耶 感覺又是另一種語言 不過還是殘體字比超難讀
作者:
mikiji (松江文野)
2018-05-15 19:57:00漢字圈
作者:
jksen (Sen)
2018-05-15 19:58:00都是漢字...台灣漢字、日本漢字、大陸漢字。台灣漢字字體保留傳統比較多,不過也是有些跟康熙字典字體不同,稍微小改。南韓那邊用的漢字應該最接近傳統康熙字典字體,和我們的最像,雖然韓國幾乎沒在用漢字了。
作者: cvnn 2018-05-15 20:11:00
中國文字算漢字?殘字吧 給文盲學的
中國文字當然算漢字,就算改成拉丁文也算漢字,這是定義