Re: [情報] 葛兆光:中國文化典型的五個特點

作者: moonblacktea (阿月紅茶冰)   2018-02-05 21:29:49
※ 引述《amidha (東岐明)》之銘言:
: ※ [本文轉錄自 China 看板 #1QU54ZLA ]
: 作者: amidha (東岐明) 看板: China
: 標題: [情報] 葛兆光:中國文化典型的五個特點
: 時間: Mon Feb 5 20:42:02 2018
: 葛兆光:什麼才是“中國的”文化 — 在上海圖書館的演講
: http://www.aisixiang.com/data/93058.html
  
: 雖然大多數中國人仍然在用漢字,但現代漢語發生了很大的變化。第一,“五四”新文
: 化運動提倡白話文。提倡白話文無疑是非常正確的,因為要普及識字率,提高國民的文
: 化程度。但是,也出現了一個新舊文化斷裂的問題。以前的書面語言,也就是文言,它
: 代表典雅、禮貌和尊嚴,也代表著有教養、有文化,現在不再有了。當以前的口語變成
: 書面語言之後,使得雅言和俗語失去等秩,同時也使雅、俗不再有分別。我不知道大家
: 現在有沒有這種感覺,自從白話文成為主流之後,寫信已經不再有典雅方式了,電腦普
: 及,網絡流行,語言和文化的格調都沒了。比如說,學生給我寫信也不署名了,最後來
: 一個“呵呵”,雅俗之間已經沒有區別了。
「呵呵」這個詞的用法淵遠流長,其最初出處已不可考
但是蘇軾信中也常用「呵呵」二字代替笑聲
《與鮮於子駿書》:近卻頗作小詞,雖無柳七郎風味,亦自是一家,呵呵
雖然這篇文章小妹我覺得還不錯
但是這種「古文=GOOD 現代年輕人不愛古文=BAD」的想法實在要不得
要是小妹我這樣寫信:
OOO教授鈞鑒,敬啟者
(內文)
祝頌鈞安
學生OOO敬上
小妹我的指導教授回信一定是:
Email內容盡量簡短,讓人一目了然
Best Regards
何謂雅、何謂俗?
本文作者的定義是「文言=雅;白話=俗」
小妹我不以為然
作者: knife5566 (愛心癤瘤‧刀)   2018-02-05 21:30:00
今天不賣披薩

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com