Re: [問卦] 躁! 看到閩南文字會煩躁是正常的嗎

作者: MetalRose (金屬玫瑰)   2018-01-30 11:24:45
不懂不要裝懂
羅馬字寫的是本調
所以
新桌: sin toh
神桌: sîn-toh
差這麼多,你會分不出來????
再來,同音「自」雖多,但也沒比華語多
況且,你在使用這個語言時,不會只用一個「字」來當單位
而是「詞」
基本單位是「詞」,就猶如英語裡面的「單字」
在台語羅馬字的書寫規則當中
會把屬於同一個詞的每個音節用連字符連在一起
如此一來,同音的「詞」其實是很少的
更何況,你用邏輯想一想
羅馬字是表音的文字
既然你平常用嘴巴講台語,別人聽得懂
別人講台語,你用耳朵也聽得懂
有什麼理由你用看的就看不懂??
台語的羅馬字就像全世界九成多的文字一樣
文字是替語言服務的,而語言是透過嘴巴與耳朵來傳遞的
台語的羅馬字已經從 19 世紀使用到現在
能寫聖經
能發行報紙
能用來寫信
能出版小說
是成熟且實用的文字
※ 引述《kennyg8304 (虎爺公祖兮契囝)》之銘言:
: 我再補充一下吧,
: 羅馬字為何不適合拿來當台語(閩南語)的文字,
: 我舉幾個例來說,
: 1. 台語(閩南語)有變調問題:
: 用拼音文字就是要我手寫我口,
: 看了羅馬字直接讀出來即可,
: 那台語若直接寫語音,會有甚麼困擾呢?
: 舉個例,
: 新sin1, 神sin5,發音調號(第幾聲),分別是1,5
: 但這兩個字後面各自添加”桌” 這個字,
: 以台灣通行的漳州腔之循環變調(5->7->3->2->1->7)後,怎麼發音呢?
: 都變成第七聲了,
: 新桌 sin7-toh4
: 神桌 sin7-toh4
: 你寫成羅馬字,讀者從調號7,怎麼辨讀變調前本調是新1還是神5?
: 只能像英文考卷,克漏字一樣,自己根據上下文來猜啊,
: 累不累啊.
: 好,因為變調規則讓調號二對一,導致讀者不知道怎麼mapping,
: 那寫本調可以吧,又可以解決泉州變調規則跟漳州不同的問題,
: 讀者自行依照自己是鹿港人或宜蘭人來自己自由變調,
: 總該行了吧,
: Yes,問題解決了,但是閱讀的時候,讀者要自己腦中變調
: (5->7->3->2->1->7),這需要訓練,
: 還是很累.
: 2.同音字太多:
: 跟普通語比起來,閩南語雖然有子音15音,母音80幾個,有8種聲調,
: 照理說,應該同音字會比較少,
: 是的, 比較少,用注音輸入法的人,一個注音跳出幾十個漢字來選很正常.
: 但是還是會造成困擾.
: 可以去台灣教育部的台灣閩南語詞典查,
: 斗tau2有幾個同音字.
: 台語漢字很多種寫法,沒有結論,跟這也有關係,
: 比方說
: 成語”食人之祿,忠人之事”->食人頭祿,愛對頭家死忠
: “頭祿”,現在都寫成”頭路”
: 福祿壽的祿跟路途的路同音.
: 你用羅馬音標,標了,分辨度有比較好嗎?
: 3. 詞彙都幾乎是兩個字或一個字,音節太少,
: 沒辦法視覺上像多音節英文一樣,
: 看到international, Crocodile,這種一眼就知道啥意思
: 台語第幾聲很重要,聲調不同意思不同,即使母音子音一樣.
: 台語八聲口訣
: 君、滾、棍、骨、群、滾、郡、滑
: 寫成羅馬字kun1~8,
: 哪個調號mapping到哪個意思?
: 調號在視覺辨識度很差,
: 那些倡導者說是沒經過訓練,看久就會了,
: 其實跟死背漢字差不多,甚至更難背,
: 叫我死背
: Kun3對應”棍”,kun5對應”群”,也是可以啊.
: 但是kun5還對應”拳” “裙” “群” 等字,這怎麼訓練?
: 還不是得靠上下文來猜,
: 一篇文章看下來,一直重複猜,看到不懂得繼續往下看,
: 看了幾次才晃然大悟說”啊,原來作者是指這個意思”
: 死背英文單字還比較有意思,至少有字根字尾的,
: 台語的根不是拼音文字.
: 4. 文白異讀的問題
: 屏東ping5-tong1,台東tai5-tang1,發音不同,但源頭其實是同一個字,
: 漢字有破音字問題,1字對多音是包袱
: 但變成羅馬字後,mapping關係,變得更亂,
: 寫成tai5-tang1,是台東,台冬,台當,台噹這四個哪一個?
: 還是補充tang1-sai東西的東,人家才知道是台灣東部的台東.
: 以上缺點,已經說明其根本性缺陷,
: 一大堆連字符”-“的羅馬字文章, 推廣不起來,
: 民報的台語世界專欄,漢字,漢羅,還有線上錄音讓你聽,
: 搞了那麼多年,漢字還是很多,讀者沒有啥成長,
: 這已是事實,
: 台語書面化只剩漢字一途,(97%漢字,搭配一些英文或羅馬字,
: 比方說T恤,QQ糖,這種)
: 那漢字的本字, 怪字如何解決呢?
: 有些怪字,目前打不出來的字,就用同音同意字取代即可,
: 比方說:
: 我帶你去->我娶tshua你去,教育部推薦用毛+下面四點火
: 那個閩南語文學出現的怪字,
: 其實用”娶”或”取”就好了,
: 嫁,女生到另一個家,
: 娶,把女生帶回家裡,本來就有帶領的意思,
: 台語
: 娶查某,就是有第三者,帶著小三的意思,
: 毛+四點火這個怪字就避掉了.
: 國語”你們”,”們”只是鼻音mng,
: 台語只是把兩字合音,念快一點,
: 你li加上鼻音n變成恁lin
: 國語”他們”,
: 台語只是把兩字合音,念快一點,
: 伊i加上鼻音n變成(人因)in,
: 人字旁+因暫時打不出來,就寫伊們也是可以,
: 這樣又避掉一個冷僻字.
: 盡量用國文課學過的字,控制在常用3000字以下,
: 逼不得已造字,像香港,口字旁,門字旁,提手旁,火字旁,犬字旁等等,
: 囂張->唱秋->猖秋,秋再造字加個犬字旁
: 勃起->起秋,秋再造字加個犬字旁,
: 勃起->台語”起磅”,可能源自是”起勃”
: 囂張->秋條->犬字旁秋+ 趒 tio5,卵鳥跳著跳著,很囂張
: 抖腳->趒腳
: 嚇一跳->驚一趒
: 小朋友興高采烈->怫怫趒phut-phut-tio5
: 氣得要命->7pupu->氣怫怫
: 茶壺煮水->茶壺(koo2) 火蝦(hia5)水, 蝦字換掉虫字邊,換火字邊,
: 好像這個字康熙字典已經有了.
: 總之,台語書面化已經不是問題,
: 我日常生活的台語我都寫的出來, 暫時有借音借義字而已,
: 專有名詞很多的嚴肅話題,寫出來跟中文一樣,沒有差別,
: 外省人都會看得懂
: 在統獨爭議下,
: 統派喜歡壓抑台語漢字,
: 獨派喜歡去中國化,因為他們的邏輯是”拄卵(tu-lan度濫)國民黨跟國文,
: 要是全用漢字,古漢語復興了,就變成龍的傳人了,自打嘴巴.
: 各方角力下,導致台語書面化進展很緩慢,
: 根本不需要論戰甚麼,回覆這語言原貌即可.
: 我個人是有點惡趣味來考究這些,
: 但這應該讓專家像中文系台文系來弄,而不是政治洗腦運動.
: 但是有些人沒辦法否定自己走錯路,只能繼續走下去,
: That’s it.
: P.S.
: "弈"寫錯了, 抱歉, 我理工科的, 國文不好.
作者: IBIZA (溫一壺月光作酒)   2018-01-30 11:54:00
就是因為台羅只表音  所以無能處理以字為單位的華語方言的大量同音字問題
作者: lunashining (asdfgh)   2018-01-30 11:53:00
九成多的文字(X) 九成多殖民者和被殖民者的文字(O)
作者: IBIZA (溫一壺月光作酒)   2018-01-30 11:53:00
奇怪 這都是台語有的字啊 台灣不能拿來寫文言?語
作者: meatbear (肉圓熊)   2018-01-30 11:52:00
ru04q06jp6u,3cp3c; 8
作者: IBIZA (溫一壺月光作酒)   2018-01-30 11:50:00
更正 用台羅寫那篇小說怎樣?台羅被質疑 出醜了 就開始亂扯?承認台羅在面對同音字時無法處理很難?誰可憐很清楚啦
作者: lunashining (asdfgh)   2018-01-30 11:50:00
音怎麼來的嗎?而且這年代也不是日治最後十年
作者: IBIZA (溫一壺月光作酒)   2018-01-30 11:49:00
開始打迷糊仗了 我只叫你用台語唸書那篇小說出甚麼時候說那篇小說不是漢文了?
作者: lunashining (asdfgh)   2018-01-30 11:48:00
還是被基督教長老教會洗腦的孩子阿QQ 你不知道這些拼
作者: IBIZA (溫一壺月光作酒)   2018-01-30 11:44:00
我只把台灣寫成漢文而已 台語本質就是以字為單位因為台語本來就是華語方言 而華語跟漢字本來就是一體共生台語只是在歷史中因為字音脫落或外來語 造成大家不會寫而已甚麼叫不是現代的華語? 現代華語不能念那段文章?可以寫小說 so? 一樣解決不瞭大量同音問題
作者: lunashining (asdfgh)   2018-01-30 11:43:00
又一個被基督長老教會洗腦的孩子QQ
作者: IBIZA (溫一壺月光作酒)   2018-01-30 11:40:00
我寫小說會這樣寫啊怎樣?限制不可用同音字創作嗎?證明本質不同啊XD日語是以詞為單位 華語及華語方言是以字為單位要用拼音寫華語方言 就免不瞭同音字問題
作者: satosi011 (燒成灰都是個紳士)   2018-01-30 11:38:00
成熟? 實用?
作者: IBIZA (溫一壺月光作酒)   2018-01-30 11:37:00
日文跟台語的本質根本就不同, 亂比
作者: andrew43 (討厭有好心推文後刪文者)   2018-01-30 11:36:00
哪幾個字要連成一個詞常常很難介定,不可靠。
作者: howard21201 (阿土)   2018-01-30 11:31:00
放棄漢文根本智障
作者: SP500 (標準普爾)   2018-01-30 11:34:00
這邏輯我不行
作者: howard21201 (阿土)   2018-01-30 11:34:00
假名是由漢文演變的 台羅只能表音 邏輯零分
作者: Wilsly (鬼)   2018-01-30 11:35:00
拿給20個人看,看得懂的可能沒半個
作者: IBIZA (溫一壺月光作酒)   2018-01-30 11:36:00
那就用台羅來寫一下這篇極短篇小說棋姬棋技記棋姬居莒,其棋技奇,幾妓忌其技,俱拒其棋。既棋,幾妓舉棋,覬棋姬「車」,棋姬幾奇舉,幾妓俱舉旗。
作者: kennyg8304 (疑惑的人)   2018-01-30 11:27:00
目前是寫本調,有些通用拼音堅持寫變調,我很清楚台語的根不是拼音文字,台語不是多音節,羅馬字行不通台語,閩南語的書我看很多了,我有一定程度,thanks

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com