Re: [問卦] 為甚麼翻譯書大多不直接說重點?

作者: knife5566 (愛心癤瘤‧刀)   2017-12-31 21:43:25
我是拿起教科書就開始欣賞文字優美行句之編排的人
我覺得啊
一般來說普遍認為洋人寫教科書寫得比較長是因為他想讓讀的人可以只靠教科書
本身就能獲得該領域的知識,所以會寫得長一點,因為要加入各種譬喻及筆法。而
台灣人寫教科書就很懶,把文章當簡報打,例如台灣人的的教科書若像這樣:
煎蛋的方法:
1.全熟荷包蛋
2.半熟蛋
3.炒蛋
那洋人的教科書就會像這樣
煎蛋是一門料理的藝術,蛋在做為人類的食物已經有長足的歷史,一個蛋的料理包含了
.....(下略一千個字),煎蛋的方法有:
1.全熟荷包蛋:全熟荷包蛋,就是荷包蛋,兩面都全熟....(下略一千個字)
2.半熟蛋:半熟蛋又叫做糖心蛋,其歷史可以追溯回...(下略一千個字)
3.炒蛋:.....(總之下略一千個字)
有時候寫那麼多不見得讓人懂,但總是有點誠意不是像東亞的教科書還會給你挖空格
,挖空格幹嘛啊。
但是呢,其實教科書寫得很長的另一面就是,洋人講話真的很囉嗦,這個囉嗦是經過
翻譯後內容精簡後還是去不掉的囉嗦,就像我們作文起承轉合一樣,洋人寫文章寫得很囉
嗦似乎是一種跟文體、文法息息相關的產物,尤其是洋人寫文章的編排方式時間觀念跟我
們又不太一樣,使得這種囉嗦在我們眼裡又顯得落落長。
譬如說文組的書,之前看得法國文化史的書,講聖女貞德的,我們講一個歷史人物通
常都先講他偉大在什麼地方、做了什麼特別的事,再草草把生平像履歷一般帶過。但是
法國人寫這個生平呢,首先先寫作者的心境(作者在想啥干我屁事),然後突然跳到貞德
的其中一個歷史事件,再寫他小時候,再寫他被審判的時候,再寫法國當時的世界局勢
,再寫另一個歷史事件,這樣跳來跳去的。
像是你看經濟學人,他要寫中國崛起,他一開始會寫一個沒名氣的老闆他家怎麼了(寫
完一段還不見得有關係),然後再寫另一個人、再寫另一個人,最後在進入他要分析的主
題,但是主題分析完之後就開始罵川普,剩下整篇文章一半的篇幅都在罵川普了。很像
商周的報導方式,你看他寫得生動活潑,但其實你整篇看完後那些例子其實不放進去文章
裡也不影響內容,但洋人覺得沒有這個引言很難繼續寫下去。
另一個例子像是最近關鍵評論網轉載的一個大家說翻譯很爛的跟貓認人有關的文章,
你可以看到文章雖然是貓認人,但卻把大部分的篇幅拿來講貓在神經科學中研究的用途
,整篇文章就很沒重點,但其實你看洋人就很喜歡這樣寫,這是文化的一環。
最後還有一個會讓文章看起很囉嗦的點就是文法的問題,像是洋人愛用的倒裝句、多重
否定、關係代名詞以及整段倒裝的倒裝句這些東西,除了讓句子變得累贅外對理解沒幫助
,但一些知識份子很愛用。像我手上有本遺傳學跟他的很爛的翻譯本就大量使用多重否定
(這個基因並非不是一般人否定的那樣...)然後中文還造樣翻出來,看了就很火大。
我覺得啊,有些譯者翻譯追求逐字正確反而把那些洋人覺得正常但在中文使用者眼中看
得拮据聱牙的東西一起翻進去了其實很糟,但是要去改動他可能整個文章的架構都改掉了
,把人家的第一段變成翻譯本的第三段、第二段的尾巴接到第一段的頭這樣會覺得很不好
,但既然翻譯的是教科書,目的是讓人看懂而不是浪費心力去處理那些囉嗦的話,這樣改
變編排應該是合情合理的。另外如果作者使用的譬喻在翻譯後的文化圈根本無法理解的話
,應該也要有適當的改變,像是康寶生物學用批塔麵包譬喻內質網,問題是披塔麵包是啥
,根本沒人知道這什麼,你也附張圖過來告訴大家批塔麵包到底是啥吧。
一點讀書心得。
※ 引述《lolylolyosu (3-1次元)》之銘言:
: 如標題:
: 台灣每年出版了大量的翻譯書,
: 有些書籍的頁數甚至是超過800頁,
: 厚的跟一本字典差不多。
: 還有很多明明就是非小說類型的書,
: 卻寫出一堆落落長的故事內容,
: 結論就只有幾句話。
: 直接用中文(分析語)的方式,
: 寫出重點不就好了?
: 比如:
: 空間是看不見的場域,
: 時間是一種可能性狀態的總合。
: 想像力是一種
: 「能夠理解未知狀態」的能力。
: 「弦」泛指所有連慣的事物,
: 也就是所有「有意義的集合」。
: 意義乃是所有符合
: 「對稱、相對性」的概念。
: 如果直接說重點的話,
: 頁數不就可以少很多了嗎?
: 還是因為稿費是依據字數算的,
: 所以要塞一堆落落長的故事呢?
作者: bathilda (bat)   2017-12-31 21:45:00
看外國人寫的書也同時學習外國人的思考方式要不然你直接看中國人寫的書不就好了
作者: D600dust (一世六百塵)   2017-12-31 21:46:00
你知道稿費一個字兩塊錢嗎
作者: widec (☑30cm)   2017-12-31 21:46:00
華人通常是出版只有重點的自修書
作者: bathilda (bat)   2017-12-31 21:49:00
科普書就只有外國人寫的比較好看,華人有過好看的科普嗎

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com