[新聞] 韋伯出版社發文解釋「doggo」 網友歪樓

作者: Acalanatha30 (精靈〃小偉)   2017-12-30 15:35:30
狗狗豪可愛喔幹
https://goo.gl/jrmXoN
裡面狗圖滿多的可以進去治療一下
但我還是比較喜歡貓
貓派站出來==
韋伯出版社發文解釋「doggo」 網友歪樓狂曬汪星人
上報 2017年12月29日
(圖)西方網友喜歡以「doggo」來稱呼乖巧可愛的愛犬。
美國出版韋伯大辭典的知名出版機構「梅里亞姆-韋伯斯特」(Merriam-Webster)28日在
推特的官方帳號上解釋「doggo」一詞的文章,不但得到了網友們的熱烈迴響,更令出版
社小編意外的是,網友們開始在推特文底下瘋狂轉載自家狗狗可愛模樣的照片。
就如我們會稱正在賣萌的狗為「汪星人」一樣,最近西方的網路上也漸漸興起一股浪潮,
網友紛紛以「doggo」來稱呼看起來乖巧可愛的寵物狗。例如,可愛的狗,就叫「cute
doggo」;或可以將正在游泳的狗,稱為「aqua doggo」等。
不過,「doggo」一詞究竟源自哪?
「梅里亞姆-韋伯斯特」在網站發布了一篇文章解釋該詞的由來,同時也分析它變成網路
流行用語的原因,不料卻引起網友們的熱烈反應,推特帳號也因此突然充斥著各種狗狗的
可愛照片。
「梅里亞姆-韋伯斯特」的文章中表示,「doggo」一詞並非一開始就是為了形容乖巧的狗
而產生的,而是源於19世紀末的俚語「lie doggo」,意思是隱蔽或「靜候時機」。
文章還表示,「lie doggo」一詞是由英國作家吉卜林(Rudyard Kipling)所推廣,他在
他的幾個著作中都使用了這個詞彙,導致不少人都相信該詞是英裔印度人的用語之一。
該文章進一步分析,20世紀時,「lie doggo」一詞依舊被廣泛運用,尤其是在與戰爭、
間諜或偵探相關的著作裡。而此時,人們也偶爾單就「doggo」一詞作為狗狗的名字。
但是,在更久之後,儘管其他以英語為媒介的國家依舊會使用「lie doggo」一詞,但是
美國卻變得極少使用該詞語,通常只會在玩填字遊戲時才會偶爾出現。反而「doggo」一
詞,在印刷品上變得較為普及,雖然依舊是偶爾才會出現的詞彙。
一直到了2016年,一個擁有許多追蹤者的推特帳號「We Rate Dogs」突然廣泛使用「
doggo」一詞,便間接推動了該詞成為網路流行用語。
2017年,「doggo」一詞的熱度不僅沒有減緩,反而還有上升的跡象,網友越來越喜歡將
其運用在那些會融化人心的狗狗身上。
(影)介紹Doggo
作者: knife5566 (愛心癤瘤‧刀)   2017-12-30 15:36:00
Alphago
作者: barbarian72 (barbarian72)   2017-12-30 15:36:00
智障才會說汪星人
作者: formatted (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2017-12-30 15:36:00
作者: Rex1009 (冬の影)   2017-12-30 15:36:00
dog doge doggo
作者: Geiwoyujie (低調一哥)   2017-12-30 15:37:00
貓比狗可愛多了
作者: Noopsfilm (飛天遁地oopsfilm (223.1)   2017-12-30 15:38:00
不是智障也會說汪星人哦 還有喵星人ccc
作者: parrot11 (熱帶羽毛是不給追嗎 )   2017-12-30 15:39:00
還有pupper跟bork
作者: kamisun (水銀燈的主人)   2017-12-30 15:45:00
doggo=都狗?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com