Re: [問卦] 日本人發不出英文的音 是不是只是種藉口?

作者: howshue (阿斯斯)   2017-12-11 14:37:30
※ 引述 《iohan (iohan)》 之銘言:
: 但至少50音裡面也有相近的r系列吧
:  
: 奇怪的是像faker ruler這些尾音就能好好地發出來
:  
: 要說是不是先天發音困難
:  
: 我比較傾向他們就只是不想認真學而已
:  
有些日本人r真的就是不會發
tr 就是發 圖拉
這些是極少數我國外語言學校
認識日本年輕人的例子
大部分學英語的日本年輕人
大概至少都可以讓你聽懂
只有少部分即使面對面
一個發音一個發音教
travel 就是 圖拉柏
Church 就是 恰吉
其實理解他們的無奈也不會不耐煩
近期
最讓我不耐煩的
是歐洲人……
最近認識義大利人
媽的
thought 可以唸成 頭父
two 唸成 chu
exam 唸成 ecsam
friend 唸成 flee end
她在義大利就算了
她在台灣學中文
有時候真的不懂有些國家
用自己國家的拼音規則可以用得理直氣壯
這個超令人煩躁
作者: chun821543   2017-12-11 14:38:00
travel不是唸崔佛嗎
作者: AirPenguin (...)   2017-12-11 14:38:00
一定不正
作者: legendmtg (CLANNAD)   2017-12-11 14:40:00
頭拉唄魯
作者: holybless (D.)   2017-12-11 14:42:00
巴莫內 波羅
作者: Pujols5 (Albert Pujols)   2017-12-11 14:42:00
英文也一堆理直氣壯啊 凱撒 耶穌之類的
作者: Rainbowdays (Silvia)   2017-12-11 14:46:00
印度人不是長這樣……常
作者: watameki (猶罕)   2017-12-11 14:46:00
德文跟日文發音最接近 德國人就沒這問題 明明就日本人自己不願改發音
作者: a001223 (momento)   2017-12-11 14:48:00
歐洲某些國家發音真的...
作者: hwp8 (hwp8)   2017-12-11 14:52:00
臺灣人也差不多啦舒服和舒糊不也是分不清楚
作者: rogerlarger (宅)   2017-12-11 15:00:00
凱撒是英語硬要說成西薩
作者: Khadgar (Khadgar)   2017-12-11 15:04:00
只因為英語強勢所以每個字都會被anglicization
作者: Pujols5 (Albert Pujols)   2017-12-11 15:06:00
英文是西撒跟g色斯啊

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com