※ 引述《bathilda (bat)》之銘言:
: 日本人會用錯誤的發音去糾正正確的發音
: 而他們的民族性就是不能跟別人不一樣
: 群體性太強,個人不敢堅持正確
: 所以大家都學習錯誤的發音
: 從小學習的時候就開始了,所以變成日式英文發音了
: 有興趣的可以看看這個影片
: https://www.youtube.com/watch?v=kIUEKMxJ4cQ
: ※ 引述《heartsilent (心靜自然涼)》之銘言:
: : 日本人說日文的音只有a i u e o
: : 所以發不出很多英文的音
: : 像ruler 他們會念成lula
: : 但中文明明也有一些發不出的音
: : 但盡力學盡力念 還是可以念出來
: : 為啥日本人就不行?
: : 這是不是只是他們不想學的藉口
: : 有卦嗎?
我很久以前有玩過某款線上對戰遊戲
整個亞洲只有亞服韓服中服
韓中服有連線限制而且也沒什麼人想玩
所以亞服就是各國大雜燴
日越澳菲馬台港泰新韓中什麼人都有
基本上就都是講英文為主
當然會有單一民族聚在一起的純種公會
但這種通常戰力都不強
打公會競賽基本上前幾名的大致上都是聯合國公會
有認真想拼名次的公會基本上也都會朝英語溝通的方向發展
我還在玩的時候也是聯合國公會
裡面日本人佔了大概一半的人口
戰爭指揮基本上也都是日本人
因為有一半不是日本人
所以戰術講解的時候就是聽日本人講英文
那真是他媽的有夠痛苦
the other ones
每次都要講成
炸 阿炸 萬死
第一次聽到我還以為是他是活在二次元的中二病
但聽多了就會發現不論是高三準考生還是40歲大叔都是這調調
我沒有說要求到發音要多正確
但至少50音裡面也有相近的r系列吧
奇怪的是像faker ruler這些尾音就能好好地發出來
要說是不是先天發音困難
我比較傾向他們就只是不想認真學而已