媒體來源: 蘋果日報
完整新聞標題: 【街頭籃球之王】小夫請翻譯少給9萬 判吐還
完整新聞內文:
曾為綜藝節目《模範棒棒堂》成員的鄭瑋夫(小夫)專攻花式街頭籃球有成,前年間獲得
美國花式街籃教父「Hot Sauce」邀請,加入美國知名的「CourtKingz」街頭籃球隊,與
對方洽談簽約等事項時請了一名侯姓翻譯,後來卻遭侯姓翻譯提告指控,應給酬勞12萬餘
元,但只給了3萬多元,台北地院新店簡易庭認定指控屬實,判鄭瑋夫應給付未給的9萬
6350元。
判決指出,侯姓翻譯在2014年8月30日至10月1日間,接受鄭瑋夫延請擔任翻譯,協助鄭瑋
夫與「CourtKingz」洽談簽約、赴美巡迴比賽、以及與第三方廠商合作的事宜,工作時數
經她統計為99.5小時,以時薪1300元核算,報酬金額應為12萬9350元,但鄭瑋夫卻只給了
她3萬3000元,她因此提告請求給付報酬缺額。
鄭瑋夫則抗辯,侯姓翻譯在執行翻譯時,對其客戶提出抱怨,影響到未來的合作,而且除
了面對面的翻譯,侯姓翻譯在進行網路訊息的翻譯時,都沒有給他書面資料,讓他不知道
在翻譯什麼,依照委任草約的規定,請款時數要經過他簽認才算數,而他認為侯姓翻譯請
求的99.5小時並不合理。
法官認為,根據雙方提出的工作草約、工作時數計算表,侯姓翻譯的工作內容不只面對面
翻譯,也包含透過通訊軟體Whatsapp、FB的洽談,而侯姓翻譯有出具她在FB群組內進行翻
譯的截圖。
法官認為,該臉書群組名為「花式街頭籃球之王『小夫』Masterjeng鄭瑋夫」,鄭瑋夫也
確在群組成員之中,因此鄭瑋夫不能辯稱「不知道在翻譯什麼」,認定侯姓翻譯的工作時
數應為99.5小時,鄭瑋夫須給付報酬缺額9萬6350元,還可上訴。(李奕緯/台北報導)
完整新聞連結 (或短網址): https://goo.gl/Rxytzw
備註:不知道翻譯什麼 = 沒念書 5F胖胖堂男孩