Re: [問卦] 有沒有萬聖節的八卦

作者: eschew (convivial)   2017-10-27 21:21:15
Halloween是萬聖節前夕,不是萬聖節! 10月 24, 2008
還有一個禮拜就是Halloween了,這個主題對我來說,已經算是老生常談了。每年到了十
月底,只要看到電視新聞講著「小朋友在萬聖節打扮成妖魔鬼怪...」,我就忍不住要跳
出來大喊「Halloween 不是萬聖節!Halloween 是萬聖節前夕!」。
有小孩子在問:「為什麼萬聖節不叫做萬魔節?為什麼萬聖節的裝扮都是妖魔鬼怪,而看
不到聖人的模樣?」,這個問題很好,點出了長年以來的翻譯錯誤。
台灣大部分的民眾(甚至包括媒體)並不熟悉西方宗教的節日,便以訛傳訛把
Halloween 翻譯為萬聖節,導致一個號稱是「萬聖」的節日卻只看得到一群裝扮成魔鬼
、「不給糖就搗蛋」 的小朋友;而被大人裝扮成妖怪的小孩們,也不明就裡地以為
Halloween 就是萬聖節。
事實上,11月1日才是「萬聖節」,10月31日的 Halloween 應該翻譯成「萬聖節前夕」
或是「萬聖夜」才對。
10月31日,也就是西方的 Halloween,我發現有許多人,包括電視新聞報導,都將這一
天叫做萬聖節,其實這是錯誤的。 Halloween應該是「萬聖節前夕」,而真正的「萬聖節
」應該是十一月一日,英文叫做 Hallowmas。
Hallow 是一個動詞,是「使神聖」的意思,而een是一個副詞,和even同義,也就是晚上
的意思,在古詩裡常可見到evenfall(黃昏)這個字,而我們常說的evening,也就是從
even變化而來的(不過even在現代英文中已很少被當作夜晚的意思,而多用eve取代之)

因此,Hallow-een 就是「使神聖的夜晚」,而翌日11月1日才是萬聖節(英文稱作
Hallowmas 或是 All Saints' Day);在天主教裡,還有一個萬靈節(All Souls' Day
)是在11月2日。
也就是因為11月1日是萬聖節,所有聖靈都將在這一天降臨世間,所以在前一天(10月31
日)晚上,一些懼怕聖靈的惡鬼們才會一湧而出,到處竄逃。也因此才會衍生出在萬聖節
前夕,小孩子要裝扮成怪物到處去敲門討糖果的習俗。
所以希望各位可以告訴身邊的親朋好友們,10月31日是西方的萬聖節前夕,而不是萬聖
節喔!就像耶誕夜(Christmas Eve)跟耶誕節(Christmas)、除夕跟初一,
Halloween 跟萬聖節(Hallowmas)是一前一後兩個不同的日子唷!是不能混為一談的。
希望台灣媒體可以將 Halloween 的中文譯名正名為「萬聖節前夕」或是「萬聖夜」,不
要再錯下去了。
http://jasonblog.tw/2008/10/hallween-is-day-before-all-saints-day.html
作者: infoman (路哲)   2017-10-27 21:22:00
有差嗎 還有部萬聖節電影叫聖誕夜驚魂哩
作者: d78922 (包皮退下)   2017-10-27 21:22:00
Trick but treat
作者: holyseraph (放空ing)   2017-10-27 21:24:00
Nightmare Before Christmas翻成聖誕夜驚魂沒錯啊
作者: owljunior (@@)   2017-10-27 21:27:00
因為電影英文名是 the nightmare before christmas
作者: infoman (路哲)   2017-10-27 21:28:00
... 我真的有表現出一副我沒看過這部電影的樣子嗎我那句話應該指正的點是 是「萬聖夜」而不是「萬聖節」這樣才對吧 ...聖誕夜驚魂很好看 推薦大家10月看一次 12月再看一次

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com