[問卦] 華航的英文?

作者: lulala227 (lulala)   2017-10-23 19:47:36
華航的英文名為什麼是China Airlines?
按照中華台北 Chinese Taipei
這樣的翻譯邏輯
華航應該翻譯成Chinese Airlines
China Airlines 應該是中國航空
有這方面的掛嗎?
作者: xibi11231123 (小洋)   2017-10-23 19:48:00
我想知道這件事很久了 沒頭緒
作者: bonfferoni (bonfferoni)   2017-10-23 19:48:00
支那航空
作者: liang691206 (liang691206)   2017-10-23 19:48:00
瓷器航空比較貼切
作者: mouz (曼聯精神)   2017-10-23 19:48:00
因為中華民國就是中國啊,有什麼問題?
作者: jaychou515 (Hoshiya)   2017-10-23 19:49:00
因為以前英文差
作者: zzzz8931 (肥宅)   2017-10-23 19:49:00
沒有 沒有 沒有
作者: liang691206 (liang691206)   2017-10-23 19:49:00
四樓的答案聯合國覺得不行
作者: gaygay5566 (大玻璃老菊花5566)   2017-10-23 19:50:00
好像因為有在美國上市 所以不想改 因為支那超想要Chin
作者: bbnewuser (越南台勞in Saigon)   2017-10-23 19:50:00
先搶先贏啊,對岸慢一步用air China
作者: cth0204 (五倍祝福的~屎)   2017-10-23 19:51:00
華航先成立呀! 對岸很想要 China Airlines這是唯一讓對岸吃鱉的地方 哈
作者: arceus   2017-10-23 19:55:00
聯合國覺得不行的是代表權 roc是中國所以處處冠名chinese
作者: tokyo2020 (thegiants)   2017-10-23 19:56:00
最好英文有分中國和中華啦
作者: ak904 (ak904)   2017-10-23 19:57:00
一說要改名字,9.2就7pupu啊~

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com