Re: [新聞] 鄭麗君:讓地標上有原住民語,並不可笑

作者: rwhung (畫一隻雞)   2017-10-16 21:58:00
※ 引述《chicham (.com.tw)》之銘言:
: 原住民語跟所有語言一樣都不可笑
: 可笑的是把少流通語標在地標上的智障想法
: 懂原住民語的人口會比英,日,韓,泰,西...語多嗎?
: 把少流通語在路標上標示不是智障
: 就是要刻意諂媚討好特定族群
: 中華民國不需要一個需要被刻意討好諂媚的族群存在
: 讓地標上有流通性低的原住民語不只可笑
: 綁架原住民語來為智障政策背書更是可惡
去把委員對文化部長質詢的影片看過,就知道到底是什麼一回事
http://ivod.ly.gov.tw/Play/VOD/100903/1M/N
大約在 10:40 左右看起 (10-16-106 09:38:47)
*以下內容非逐字稿, 而是部分的發言內容大意,及相關新聞稿
柯的質詢大意是
(投影片內容)
Q: 被列為國家語言有何特別地位?
被選為國家考試出題的語言嗎?
公共場合廣播及地標都要使用嗎?
所有族群的文字都要印在鈔票上嗎
鄭部長的回答大意是
定位為國家語言,是希望用國家的高度來關心…各族群的語言,
並不是來規範官方語言的法律
讓孩子在教育裡面有選擇權,並沒有規範要求說所有地方都要學習每個語言
之後柯委員則拿印度當例子,
說印度的鈔票盧比上有所有的15種國家語言
還有車站要把這15種國家語言念過一遍,結果到下一站下車還沒念完
如果以後變成這樣的話,那不是一件相當可笑的事情嗎?
[ 柯的質詢中,一直把國家語言和官方語言混在一起談(不知是無意還是故意) ]
鄭部長則回答
柯的資料中寫的是官方語言,才這麼說國家語言並不是官方語言
是以文化保存的概念,
讓孩子在教育裡面有選擇權,
並沒有要求所有的地方把所有的語言標示出來
如果可以讓原住民族,在身邊地標上看到屬於自己的語言,
這難道不是一個政府可以努力的事情嗎?這並不可笑
之後柯澄請
他不是說把原住民言標示出來可笑,
他是說把15種語言的像印度一樣做法很可笑
什麼想法很智障我不知道
我只是覺得網路時代,把沒有的事情當作有的事情,
只看了記者的新聞稿,只聽信一面之詞而不去求證,
就覺得那事情很智障的相法,也相當可笑
: ※ 引述《luke7212 (路克先生)》之銘言:
: : 1.媒體來源:
: : 民報
: : 2.完整新聞標題:
: : 鄭麗君:讓地標上有原住民語,並不可笑
: : 3.完整新聞內文:
: : 立法院教育及文化委員會今(16)日由文化部進行業務概況報告,文化部長鄭麗君列席備
: : 詢。國民黨立委柯志恩上午針對《國家語言發展法》議題提出質詢,要求鄭麗君回應對於
: : 官方語言是否增列英語進行質詢,並對於在路標上標示的語言數量有疑義。鄭麗君對於此
: : 2項議題非常激動,數次打斷柯志恩,表示台灣並沒有官方語言相關的法規,且怒斥「讓
: : 地標上有原住民語,並不可笑」,令柯志恩連忙訂正、表示絕無冒犯之意。
: : 鄭麗君日前在5月底接受民報專訪時曾表示,文化部正在研擬的《國家語言發展法》草案
: : ,是有鑑於以往一元化的語言政策,造成各族群語言有衰退的危機,而未來希望透過法制
: : 來保障、復正、發展台灣各族群的母語。鄭麗君今日透露,《國家語言發展法》草案目前
: : 已經送至行政院審議。
: : 柯志恩今日於質詢過程中針對草案內容作出數點質疑,包括日前賴清德提出將考慮設英語
: : 為第二官方語言的說法,詢問此議題與《國家語言發展法》草案的關係,更質疑未來若官
: : 方語言持續增加,是否以後在觀光景點的路牌上,都要標示十幾種語言嗎?
: : 鄭麗君對於此2議題十分激動,數次直接打斷柯志恩的發言,再三強調「《國家語言發展
: : 法》不是規範官方語言的法令」,其立法目的在於保存各本土族群的語言,讓孩子在教育
: : 裡面有選擇權,並沒有規範要求說所有地方都要學習每個語言。
: : 對於路牌上標示多種語言的說法,鄭麗君更強調,如果可以讓原住民族,在身邊地標上看
: : 到屬於自己的語言,這難道不是一個政府可以努力的事情嗎?這並不可笑。
: : 鄭麗君此話態度十分堅定,讓柯志恩連忙訂正原本的說法,表示自己並沒有說標示原住民
: : 語是件可笑的事、沒有要冒犯原住民族的意思。
: : 4.完整新聞連結 (或短網址):
: : http://www.peoplenews.tw/news/de2836ae-e3c9-49b9-a34e-316bc8b41b58
: : 5.備註:
: : 我跟妳講什麼最可笑啦,最可笑的就是中國流亡政府逃到台灣然後在台灣搞了一堆中國地
: : 名這才可笑啦,懂嗎?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com