Re: [問卦] 為什麼日本名字多數用訓讀念?

作者: asosan (清水の舞台)   2017-09-20 22:51:39
這樣說也不盡然,嚴格來說
日本人名字的念法是完全沒規制可言
字跟音沒有絕對的關係
「正確」的發音只有本人才知道
小孩出生之後取名的時候
可以先決定字之後再決定發音
沒錯!發音你老北老母開心就好
(雖然你長大以後可能會很想揍他們)
更有些人是先決定發音以後
在從日本政府規定可以用在人名的漢字表裡
隨意取他們覺得喜歡的字
用中文來舉例的話,就是:
字寫成馬英九,發音念成陳水扁
的感覺
※ 引述《kiuyeah (說我帥,太沉重)》之銘言:
: 如題
: 一般來說 比較正式的東西 或者三個漢字以上出現的時候
: 例如 富士山 大日本帝國 內閣総理大臣
: 都是用音讀念
: 但是名字和地名的話 就很多時候都用訓讀
: 例如 豊臣秀吉 toyotomi hedeyoshi
: 織田信長 oda nobunaga
: 名字這樣應該都是比較正式的
: 為什麼很多時候都是用訓讀來念?有卦嗎?
作者: james732 (好人超)   2017-09-20 22:53:00
日本漫畫好像很喜歡搞"寫做xxx,讀做xxx"這種事
作者: grandzxcv (frogero)   2017-09-20 22:54:00
光宙(ピカチュウ)
作者: asosan (清水の舞台)   2017-09-20 22:59:00
給樓上,這樣比較潮 我們外國人是沒感覺
作者: faryoo (說好話)   2017-09-20 22:59:00
一二三
作者: dxoxb (噗噗)   2017-09-20 23:01:00
用來分辨小孩是不是真的被綁架
作者: mzmzz (芋頭)   2017-09-20 23:10:00
Marvel版 禁后
作者: q2650108 (=///=)   2017-09-20 23:46:00
2樓正確,日本人也跟我這樣說

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com