[問卦] 無字幕看懂美劇是什麼境界?

作者: PegasusSeiya ( )   2017-08-11 23:40:41
我說的看懂不是意會噢 (相信這很多人都做到)
也不是六人行這種很容易從動作表情場景上理解的生活短劇
是充滿知識份子對話然後快速語速那種 (比如說紙牌屋, 福爾摩斯, 推理劇)
每一字每一句都清楚知道是什麼(輸入) 也寫得出來那個字句(輸出)
更能融會意思的程度(理解)
那大概是一個什麼樣的境界? 需要累積到什麼樣的程度?
(我相信應該是不只托福100, 雅思7了. 不知道一般native路人做不做得到?)
有人知道嗎?
作者: yorkyoung (約克)   2016-08-11 23:40:00
樓下約克羊
作者: malaman (麻辣麵)   2017-08-11 23:41:00
很正常啊
作者: FreeWiFi (免費WiFi)   2017-08-11 23:41:00
EZ
作者: sHakZit75 (GT)   2017-08-11 23:41:00
我還無法
作者: js52666   2017-08-11 23:42:00
尼哥
作者: bicedb (包莖童子)   2017-08-11 23:42:00
可以歐 pornhub我都看得懂
作者: Raskolnikov (拉斯柯爾尼科夫)   2017-08-11 23:42:00
有些台劇中國劇沒字幕都看不懂了
作者: foofinger (foofinger)   2017-08-11 23:42:00
看南方公園算嗎?
作者: bourne5566 (B)   2017-08-11 23:42:00
字幕組的境界
作者: atk1266 (YI)   2017-08-11 23:42:00
我做不到 但同學在美國讀完小學後回台可以 應該美國小學讀完的程度就可吧
作者: Raskolnikov (拉斯柯爾尼科夫)   2017-08-11 23:43:00
有時不是聽不聽得懂英文 是有些演員的咬字發音難懂
作者: cc02040326 (茶包)   2017-08-11 23:43:00
就正常人ㄅ
作者: bbflisky (Mr.bbflisky)   2017-08-11 23:43:00
Normal
作者: zxciop741 (頭比啞鈴硬)   2017-08-11 23:43:00
我記得沒翻譯前本來就沒字幕
作者: JingP (Jing)   2017-08-11 23:44:00
Native路人是指什麼
作者: sevenny (青色的雪菲爾)   2017-08-11 23:44:00
就應該要在美國住過幾年吧 托福是給外國人考的
作者: PeterHenson (尋找布宜諾斯艾利斯)   2017-08-11 23:44:00
還不行QQ
作者: zxciop741 (頭比啞鈴硬)   2017-08-11 23:44:00
有些腔調口音專業術語你根本聽不太出來
作者: sevenny (青色的雪菲爾)   2017-08-11 23:45:00
美國的電視本來就沒字幕 聽障的人才需要字幕所以他們從小看電視電影都是習慣沒字幕的
作者: linkuanchung (Whitesnake)   2017-08-11 23:45:00
中文劇沒字幕看不懂? 那看新聞或聽廣播不就掛點?
作者: ben1357956 (QQ雞腿)   2017-08-11 23:46:00
陰屍路不用字幕也看得懂
作者: scotfold (fold)   2017-08-11 23:46:00
我啊 我台語鄉土劇也不用看字幕,不過我台語不太會說 你參考看看
作者: jhshen15 (Feza)   2017-08-11 23:46:00
要看是哪種劇 如果是奇幻科幻那種 就會有很多不懂的名詞鄉土劇那種日常番 就還好
作者: FB5566 (56好鄉民)   2017-08-11 23:47:00
靠!就是美國人阿...
作者: scotfold (fold)   2017-08-11 23:47:00
我英文可以不看字幕 但我講著一口不流利的台式英語
作者: jhshen15 (Feza)   2017-08-11 23:47:00
如果是TV Show 偶爾出現的俗語真的也很困擾
作者: if2 (祈福兔)   2017-08-11 23:48:00
政治劇或推理劇看懂真的滿厲害的 一堆專有名詞

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com