[問卦] 有沒有B.C & Lowy水管被抄的八卦

作者: TakeuchiMiyu (美宥)   2017-07-29 05:12:39
剛剛忽然看到他們FB說
"我們原本的Youtube頻道最近因版權的問題關閉"
做為譯者,我們一直以來的初衷
就是單純希望能透過翻譯,將好的內容帶給大家
當然有人會說我們一部分的原因也是為了賺錢
這當然沒錯,因為部落客也是要吃飯的
但即便過去這幾年累積了一點成績
我們透過"這份工作"所得到的報酬
其實也只是能讓我們繳房租、吃飯的收入而已
背後支持我們做下去的動力
還是來自於對這份工作的熱情
然後又說
"因此我們從幾天前開始就在悄悄搬家了"
"大家可以前往下面網址訂閱我們新的Youtube頻道"
有沒有因為版權被抄又要再弄一個版權有問題的水管頻道的八掛
作者: Costco5566 (cc)   2017-07-29 05:14:00
ㄎㄎ
作者: chara117yun (小野馬)   2017-07-29 05:14:00
八卦是你卦掛不分
作者: Firstshadow (IamCatづミ'_'ミづ)   2017-07-29 05:15:00
(づ′・ω・)づ 初中不錯啊 但還是先處理版權辣
作者: a3899200 (阿歪歪)   2017-07-29 05:15:00
感覺也默默噱了不少 好幾支影片都幾百萬的還記得堡到不行
作者: frafoa (妮妮薇)   2017-07-29 05:16:00
沒授權的二創。
作者: Dinenger (低能兒)   2017-07-29 05:17:00
我都看谷阿莫
作者: lolpklol0975 (鬼邢)   2017-07-29 05:17:00
厂厂再翻譯阿
作者: newtoeic900 (neko)   2017-07-29 05:19:00
都翻譯脫口秀吧?
作者: Tchachavsky (柴)   2017-07-29 05:21:00
每次點網站 旁邊一堆廣告 超糞
作者: scores (男兒當逆天!)   2017-07-29 05:25:00
挑的影片都很好笑
作者: Lumial020 (洨美工)   2017-07-29 05:26:00
能傳出國際被翻譯的都不會差到哪去吧
作者: safari9527 (Safari)   2017-07-29 05:27:00
沒授權的廢物只會靠北 明明就騙不少錢推錯
作者: Sunia0831   2017-07-29 05:30:00
Oh my goodness oh my damn
作者: Zeppeli   2017-07-29 05:31:00
誰信他賺得只夠花在房租伙食呀…
作者: Vincent8026 (交大帥哥)   2017-07-29 05:32:00
不過算翻譯的很用心了
作者: Zeppeli   2017-07-29 05:32:00
況且伙食租屋都有頂級普通拮据之分
作者: soilndger (魯蛇八嘎冏)   2017-07-29 05:37:00
你我都推了一把
作者: letgo999 (LetItGo)   2017-07-29 05:40:00
看過支那直接轉走強加浮水印
作者: Trippinglove (Mr.Wang)   2017-07-29 05:42:00
一個月的伙食房租可能是100K起跳吧 哈哈哈
作者: ProductionIG (Production I.G)   2017-07-29 05:44:00
支那轉走最屌的是隨便都有他水管10倍點擊率以上
作者: honeydog7772 (哈尼狗)   2017-07-29 05:47:00
比什麼阿莫好多了
作者: kinomon (奇諾 Monster)   2017-07-29 05:48:00
盜版仔
作者: BILLYTHEKID (比利小子)   2017-07-29 05:52:00
肚子被打了幾拳?
作者: lk820 (add air)   2017-07-29 05:56:00
翻譯是有貢獻的,黨會記住。
作者: JOKO58802218 (鋼鐵加魯魯)   2017-07-29 05:58:00
有些翻滿好笑的
作者: lolucky531 (倫倫)   2017-07-29 06:02:00
自從開始農場標題化後 就退訂閱了
作者: PSP156 (龍潭彭于晏)   2017-07-29 06:06:00
沒有氣到發抖?
作者: signm (sin)   2017-07-29 06:17:00
youtube也蠻怪的,這是版權問題我可以理解,但古阿莫怎麼沒事
作者: qmaper (~卡片~)   2017-07-29 06:25:00
賺廣告很正常啊
作者: MRsoso (朔朔)   2017-07-29 06:27:00
我只知道他們剪片剪很大
作者: rickey1270 (我大奈亞子毫無死角!!)   2017-07-29 06:29:00
他獲利不少吧
作者: becca945 (頻果芽子)   2017-07-29 06:29:00
一堆東西不註明出處 有些是用剪的超難找原...
作者: MinuteMan (chao)   2017-07-29 06:31:00
我也覺得很多不給出處很煩
作者: tzouandy2818 (Naked Bear)   2017-07-29 06:33:00
侵權翻譯農場 活該被抄死好
作者: JiaTai (Jiatai)   2017-07-29 06:43:00
吃相太難看 一個原片可以剪成上半下半
作者: sillymon (塑膠袋)   2017-07-29 06:47:00
覺得他們也開始農場化就不看了 挑一些譁眾取寵的題材..
作者: shawnxxx (阿模)   2017-07-29 06:51:00
沒授權還營利 遲早的
作者: jhbgybj123 (GGININDER)   2017-07-29 06:53:00
算是有帶起翻譯風氣的推手 雖然wu更早
作者: egg781 (喵吉)   2017-07-29 06:59:00
他翻到後面也找不到梗翻了吧,標題農場化真的很糟糕
作者: cpx117110 (ㄚㄚㄚㄚ)   2017-07-29 07:01:00
ㄏㄏ屌打廢物谷
作者: a43164910 (寺杉伊六)   2017-07-29 07:07:00
爽 垃圾頻道剪片段亂下標題 早該被禁
作者: mushpupu (mushpupu)   2017-07-29 07:16:00
一天到晚說看後續點他們網站 都沒出處
作者: bpq302302 (Anabebe)   2017-07-29 07:20:00
盜片仔
作者: jaeomes   2017-07-29 07:26:00
翻譯可以用本身內建的…
作者: ohmylove347 (米特巴爾)   2017-07-29 07:28:00
真的欸!不說我還沒發現
作者: RoverFrank (RoverFrank)   2017-07-29 07:33:00
二創 為什麼還沒被吉 XDDDDDD並別人加CC字幕就好死要賺錢
作者: deenband (菊)   2017-07-29 07:34:00
農場標題越來越多
作者: terry12369 (Doge)   2017-07-29 07:46:00
點擊數那麼多加上後續都貼到部落格,我是不信收入有多低啦。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com