[問卦] 閩南語有對日語產生影響嗎

作者: purue (purue)   2017-07-27 09:26:39
廣東話的沒問題 透過電影進入日本的外來語體系 北京話的尾音兒 輸入日本後成為神樂
的阿魯 那閩南語有影響過日語嗎?有沒有八卦?
作者: KingofBP (嵐風茶)   2017-07-27 09:54:00
有中國口音很合理吧
作者: KingofBP (嵐風茶)   2017-07-27 09:53:00
銀魂的神樂設定不是中華娘嗎?
作者: iqeqicq (南無警察大菩薩)   2017-07-27 09:54:00
因而跟當時中國和金門的閩南語產生諸多差異
作者: radiodept (大學是要讀幾年?真廢物)   2017-07-27 09:53:00
閩南語更接近支那古音,可見這語言多粗俗
作者: iqeqicq (南無警察大菩薩)   2017-07-27 09:53:00
日語才對台澎的閩南語產生影響,進一步內化為台語
作者: david1230 (好難想)   2017-07-27 09:35:00
燒酎 燒酒 不知道是誰影響誰 有關係是一定的鬱卒 うつ也有可能是古漢文的音影響日文閩南語才是古音 北京話是外族話台語比起北京話更接近漢文 不是小粉紅說的國語叫漢文
作者: aterui (阿照井)   2017-07-27 09:34:00
ビーフン[米粉]レンブ[蓮霧]タンキー[童乩]
作者: nerevian (I GET YOU)   2017-07-27 09:33:00
沒有 有些字詞讀音相似是因為兩者都受中古近古漢語影響
作者: bloodblood (ナウシカは俺の嫁!)   2017-07-27 09:33:00
哈特利的台中腔吧 健一你有意見你膩?
作者: aterui (阿照井)   2017-07-27 09:32:00
サバヒー SABAHI虱目魚
作者: hijkxyzuw (i,j,k) ×(x,y,z)   2017-07-27 09:28:00
沒有吧,灣生都不灣生了
作者: tmwolf (魯神)   2017-07-27 09:32:00
應該不太可能有

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com