[新聞] 央行不讀書?£10上的珍.奧斯汀:傲慢與

作者: AsamiImai (今井麻美)   2017-07-22 12:36:36
央行不讀書?£10上的珍.奧斯汀:傲慢與偏見與英國新鈔
https://uc.udn.com.tw/photo/2017/07/19/99/3773539.jpg
這張新鈔亮相後,英國文壇卻爆出了眾多批評,指責英格蘭銀行「小時不讀書」,才會在鈔票上鬧出了微妙的文字爭議。 圖/美聯社
女王背後,就是珍.奧斯汀!負責在英格蘭與威爾士地區發行英鎊的英格蘭銀行,周二正式公佈了新一代的「10英鎊塑膠鈔票」,以及其設計的主題人物——《傲慢與偏見》、《理性與感性》的作者,英國文學家,珍.奧斯汀。這新版的£10鈔票,不僅是英國新一代的膠鈔主力,也是英國首度為視障者添增點字功能的新鈔設計。但這張新鈔亮相後,英國文壇卻爆出了眾多批評,指責英格蘭銀行「小時不讀書」,才會在鈔票上鬧出了微妙的文字爭議。
為了正式揭開£10新鈔的定版設計,英格蘭銀行特別選在了2017年7月18日——也就是鈔票主角,珍.奧斯汀逝世的200周年忌日當天——在其入土的溫徹斯特大教堂前,公佈了這張新版的塑膠鈔票。
親自拿出新鈔的英格蘭銀行總裁卡尼(Mark Carney)表示:「我們的鈔票設計代表了這個國家的集體記憶,並有宣揚聯合王國光榮歷史、與彰顯那些偉大公民的責任...而奧斯汀小說的影響力,更是無遠弗屆,就像當初出版一樣,這些著作的影響力更是歷久彌新。」
在新版£10的正面,仍是現任女王伊莉莎白二世;而鈔票的背面則是珍.奧斯汀的肖像,在複雜的防偽設計後頭的背景,則是奧斯汀鍾情的古德翰姆莊園(Godmersham Park),以及《傲慢與偏見》書中,第11章的一句經典對話:
我説呀,怎樣的娛樂也抵不上讀書的樂趣!
(I declare after all there is no enjoyment like reading!
儘管這些設計早在2015年就有初稿出爐,但卡尼揭曉訂版新鈔後,英國文壇、輿論界卻再度針對「那句文字對白」大發牢騷。相關批評指出,在《傲慢與偏見》中,「怎樣的娛樂也抵不上讀書的樂趣」一句,是出自喜歡男主角達西先生(Mr Darcy)、但又愛慕虛榮不喜文學的卡洛琳.賓利小姐(Caroline Bingley)之口,其背景真意是嘲弄文人腐儒的反話,而並非「真的喜歡文學、提倡閱讀」。
批評輿論認為,珍.奧斯汀的名言有千百則,但英格蘭銀行偏偏選了這句諷刺金句,大大方方地印在鈔票上,更是「小時不讀書」的國家級鬧劇。
不過對此,出席的卡尼則有自己的一番見解:
關於鈔票上的金句,我們可以有兩種解讀;無論你怎麼看,這句話確實反映了珍.奧斯汀的文學精髓。
你可以照『字面』的意思去解讀它,閱讀確實是最愉悅不過的享受,我相信大家也都同意這種說法;但如果你鍾情於珍.奧斯汀的著作,你更應該對這樣小小的諷刺幽默感到莞爾,因為這正好反映了她在文字間對社會的嘲諷。所以無論你怎麼讀,這句話都能說得通。
卡尼表示,這張新鈔將在9月14日公開發行;與舊版的£10相比,膠鈔設計不僅更耐髒、耐用,使用壽命也較原版長出250%,其鈔票左上角也首次新增了點字設計,以協助視障與高齡使用者分辨面額。
過去3年來,英格蘭銀行以防偽、耐用、省成本為動機,推動了一系列「膠鈔換紙鈔」的更新計劃。在珍.奧斯汀之前,英格蘭銀行也在2016年夏天,率先發行了以「戰時首相」邱吉爾為主題的 £5 膠鈔,之後也預計在2020年發以經典的浪漫派風景畫家威廉.特納(J.M.W Turner)為主題的£20膠鈔。
不過珍.奧斯汀與£10鈔票的淵源,卻來得波折。2013年4月,在英格蘭銀行公布了邱吉爾的 £5 膠鈔主題後,原本 £10 的新鈔是計畫以提出《演化論》的生物學者達爾文為主題。但當時這項決定,卻引發了眾多女性與民間社群的怒吼:因為原本的舊 £10 主角——維多利亞時代的獄政改革推手,弗萊(Elizabeth Fry)——已是英鎊鈔票上極少數的女性代表,除了女王本人之外,在弗萊之前也只有南丁格爾出現在英格蘭的紙鈔上,也因此英格蘭銀行重回老路,強調強勢的男性「偉人」而忽略掉女性代表的作法,才引發了英國民意的不滿。
£10 新鈔的爭議,讓英格蘭銀行被民意與國會釘得滿頭包,最後才在匆促的狀況下於幾個月後宣布「換人」,珍.奧斯汀的登場因此才被確定。
在珍.奧斯汀的小說中,「錢」是個相當重要的元素,許多故事的情節也都反映了19世紀的當代女性,在婚姻中於愛情與社經保障間的游移。有趣的是,根據英國Aviva集團的研究,新版的珍.奧斯汀的£10紙鈔,約等同於1817年、奧斯汀逝世時的13便士,物換星移之間的對比,也讓這張新鈔的故事更顯有趣。
https://udn.com/news/story/6812/2592108
作者: lolic (lolic)   2017-07-22 12:42:00
無聊
作者: tallpenguin (penguin)   2017-07-22 12:44:00
樓上
作者: nautasechs (Nomen mihi est Mark)   2017-07-22 12:44:00
是怎樣的人會去追原文上下文原意啊...有點偏激了吧
作者: KingKingCold (お元気ですか?私元気です)   2017-07-22 12:47:00
我反而覺得卡尼的解釋比這些文學界的批評大氣多了
作者: linzero (【林】)   2017-07-22 12:49:00
可能英國該作流行,多數人都知道其含意吧
作者: ffreakk   2017-07-22 12:52:00
所以有念書時薪值十磅的意思?? 錢就是錢喇 裝什麼氣質
作者: linzero (【林】)   2017-07-22 13:01:00
大概就是有人用小時了了稱讚人的情況吧
作者: withjusaka (鷹揚虛空)   2017-07-22 13:03:00
3f 看到一句節錄的話,不回去看上下文揣摩原意才奇怪
作者: easyleeful (easyleeful)   2017-07-22 13:34:00
有抓到珍·奧斯汀的酸民精髓XDDD委屈了兩百多年,賓利小姐終於出頭了XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com